2 Chronicles 23:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จึงทอดพระเนตรดูกษัตริย์ที่ยืนอยู่ริมเสาใกล้ประตูสำหรับเข้าไป, นายกองกับพวกเป่าแตรก็เฝ้าอยู่ใกล้กษัตริย์: บรรดาชาวเมื่องก็พากันโสมนัสส์ยินดี, มีเสียงแตรประโคมขึ้น, พวกถวายเพลงทั้งปวงได้ร้องประกอบเสียงพร้อมกันสรรเสริญด้วยเครื่องดนตรีต่างๆ. อะธัลยาจึงได้ฉีกเสื้อผ้าของตนร้องว่า, กบฏ, กบฏ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นางมองออกไปและเห็นกษัตริย์องค์นั้นยืนอยู่ข้างเสาของเขาที่ทางเข้า มีพวกเจ้าหน้าที่และคนเป่าแตรอยู่ข้างๆกษัตริย์ และประชาชนทั้งหมดบนแผ่นดินนั้นก็กำลังสนุกสนานรื่นเริงและเป่าแตรกัน พวกนักร้องกับนักดนตรีก็กำลังร้องนำบทสรรเสริญ นางอาธาลิยาห์จึงฉีกเสื้อของนางออก และตะโกนว่า “พวกทรยศ พวกทรยศ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อพระนางทอดพระเนตร และดูสิ พระราชาทรงยืนอยู่ข้างเสาของพระองค์ตรงทางเข้า และบรรดาเจ้านายและพลแตรก็อยู่ข้างพระราชา ประชาชนทั้งหมดในแผ่นดินก็เปรมปรีดิ์และเป่าแตร บรรดานักร้องพร้อมด้วยเครื่องดนตรีของพวกเขาก็นำการสรรเสริญ พระนางอาธาลิยาห์ก็ฉีกฉลองพระองค์แล้วทรงร้องว่า “กบฏ กบฏ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระนางทอดพระเนตรเห็นกษัตริย์ประทับยืนอยู่ข้างเสาตรงทางเข้า มีเจ้าหน้าที่กับคนเป่าแตรอยู่ข้างพระองค์ และปวงชนกำลังรื่นเริงยินดีและเป่าแตร นักร้องก็บรรเลงดนตรีนำการสดุดี พระนางอาธาลิยาห์ก็ทรงฉีกฉลองพระองค์และร้องตะโกนว่า “กบฏ! กบฏ!”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเมื่อพระนางทอดพระเนตร ก็มีพระราชาประทับยืนอยู่ที่เสาหานของพระองค์ ตรงที่ทางเข้า บรรดาผู้บังคับกองและพลแตรก็อยู่ข้างพระราชา และราษฎรทั้งปวงก็เปรมปรีดิ์และเป่าแตร บรรดานักร้องพร้อมกับเครื่องดนตรีของเขาก็นำการสรรเสริญ พระนางอาธาลิยาห์ก็ฉีกฉลองพระองค์ของพระนางทรงร้องว่า “กบฏ กบฏ”
Thai KJV 2003
และเมื่อพระนางทอดพระเนตร ดูเถิด มีกษัตริย์ประทับยืนอยู่ที่เสาของพระองค์ตรงที่ทางเข้า บรรดาผู้บังคับกองและพลแตรก็อยู่ข้างกษัตริย์ และประชาชนทั้งปวงแห่งแผ่นดินก็เปรมปรีดิ์และเป่าแตร บรรดานักร้องพร้อมกับเครื่องดนตรีของเขาก็นำการสรรเสริญ พระนางอาธาลิยาห์ก็ฉีกฉลองพระองค์ของพระนาง ทรงร้องว่า “กบฏ กบฏ”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อนางมองดู ก็เห็นกษัตริย์ยืนที่ข้างเสาของท่านที่ทางเข้า บรรดาผู้บัญชากองร้อยและผู้เป่าแตรยาว ยืนอยู่ข้างๆ และประชาชนทั้งปวงของแผ่นดินกำลังร่าเริงและเป่าแตรยาว บรรดานักร้องก็ร้องนำไปกับเครื่องดนตรีในงานฉลอง อาธาลิยาห์ก็ฉีกเสื้อของตน และร้องว่า “กบฏ กบฏ”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เธอมองเห็นกษัตริย์ยืนอยู่ข้างเสาตรงทางเข้า มีข้าราชการกับคนเป่าแตรอยู่ข้างเขา และปวงชนกำลังรื่นเริงยินดีและเป่าแตร นักดนตรีก็บรรเลงดนตรีนำการสดุดี อาธาลิยาห์ก็ฉีกเสื้อคลุมและร้องตะโกนว่า “กบฏ! กบฏ!”
Thai Tok
และ เมื่อ พระนาง ทอดพระเนตร ดูเถิด มี กษัตริย์ ประทับ ยืน อยู่ ที่ เสา ของ พระองค์ ตรง ที่ทาง เข้า บรรดา ผู้ บังคับ กอง และ พล แตร ก็ อยู่ ข้าง กษัตริย์ และ ประชาชน ทั้งปวง แห่ง แผ่นดิน ก็ เปรม ปรีดิ์ และ เป่าแตร บรรดา นัก ร้อง พร้อม กับ เครื่องดนตรี ของ เขา ก็ นำ การ สรรเสริญ พระนาง อาธาลิยาห์ก็ ฉีก ฉลองพระองค์ ของ พระนาง ทรง ร้อง ว่า " กบฏ กบฏ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเมื่อพระนางทอดพระเนตร ดูเถิด มีกษัตริย์ประทับยืนอยู่ที่เสาของพระองค์ตรงที่ทางเข้า บรรดาผู้บังคับกองและพลแตรก็อยู่ข้างกษัตริย์ และประชาชนทั้งปวงแห่งแผ่นดินก็เปรมปรีดิ์และเป่าแตร บรรดานักร้องพร้อมกับเครื่องดนตรีของเขาก็นำการสรรเสริญ พระนางอาธาลิยาห์ก็ฉีกฉลองพระองค์ของพระนาง ทรงร้องว่า "กบฏ กบฏ"