2 Chronicles 23:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ยะ​โฮ​ยา​ดา​ผู้​ปุโรหิต​จึง​นำหน้า​นาย​ร้อย​ผู้บัญชาการ​กองทัพ​สั่ง​ว่า, จง​คุม​นาง​นั้น​ออก​ไป​ท่ามกลาง​แถว; และ​ผู้ใด​จะ​ตาม​ไป​ชัก​ให้​ดาบ​ออก​ฆ่า​เสีย. ด้วย​ปุโรหิต​ได้​สั่ง​ไว้​ว่า, อย่า​สำเร็จโทษ​นาง​นั้น​ใน​บริเวณ​ของ​พระ​ยะ​โฮ​วา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นักบวช​เยโฮยาดา​ได้​ส่ง​พวก​นายร้อย​ที่​ดูแล​กองทัพ เขา​พูด​กับ​พวกนั้น​ว่า “นำ​ตัว​นาง​ออก​ไป​จาก​ท่ามกลาง​กองทัพ​และ​ฆ่า​ทุกคน​ที่​ติดตาม​นาง” เพราะ​นักบวช​พูด​ว่า “อย่า​ฆ่า​นางใน​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วเยโฮยาดาปุโรหิตก็นำพวกนายร้อยที่ได้รับการแต่งตั้งให้ควบคุมกองทัพออกมา แล้วสั่งพวกเขาว่า “จงคุมนางออกมาระหว่างแถวทหาร ใครติดตามนางไปก็จงประหารเสียด้วยดาบ” เพราะปุโรหิตกล่าวว่า “อย่าประหารนางในพระนิเวศของพระยาห์เวห์”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ปุโรหิตเยโฮยาดาส่งบรรดาผู้บังคับกองร้อยซึ่งรับผิดชอบกองทหารออกไปและสั่งว่า “คุมตัวพระนางออกไปจากแถวทหาร อย่าประหารพระนางในพระวิหารขององค์พระผู้เป็นเจ้า แต่ให้ฆ่าทุกคนที่พยายามจะเข้ามาช่วยพระนาง”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วเยโฮยาดาปุโรหิตจึงนำบรรดานายร้อย ผู้บัญชาการกองทัพออกมา สั่งเขาว่า “จงคุมพระนางออกมาระหว่างแถวทหาร ผู้ใดที่ตามพระนางไปก็ให้ประหารชีวิตเสียด้วยดาบ” เพราะปุโรหิตกล่าวว่า “อย่าประหารพระนางในพระนิเวศของพระเจ้า”
Thai KJV 2003
แล้วเยโฮยาดาปุโรหิตจึงนำบรรดานายร้อยผู้บัญชาการกองทัพออกมา สั่งเขาว่า “จงคุมพระนางออกมาระหว่างแถวทหาร ผู้ใดที่ตามพระนางไปก็ให้ประหารชีวิตเสียด้วยดาบ” เพราะปุโรหิตกล่าวว่า “อย่าประหารพระนางในพระนิเวศของพระเยโฮวาห์”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เยโฮยาดา​ปุโรหิต​สั่ง​บรรดา​ผู้​บัญชา​กองร้อย​ที่​ควบคุม​กำลัง​กองทัพ​ว่า “นำ​นาง​ออก​มา​ระหว่าง​แถว​ทหาร และ​ผู้​ใด​ตาม​นาง​ไป จง​ฆ่า​เสีย​ด้วย​คม​ดาบ” เพราะ​ปุโรหิต​พูด​ว่า “อย่า​ฆ่า​นาง​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ปุโรหิต​เยโฮยาดา​ส่ง​บรรดา​ผู้​บังคับ​กองร้อย​ซึ่ง​รับผิดชอบ​กอง​ทหาร​ออก​ไป​และ​สั่ง​ว่า “คุม​ตัว​เธอ​ออก​ไป​จาก​แถว​ทหาร อย่า​ประหาร​เธอ​ใน​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์ แต่​ให้​ฆ่า​ทุก​คน​ที่​พยายาม​จะ​เข้า​มา​ช่วย​เธอ”
Thai Tok
แล้ว เยโฮ ยาดา ปุโรหิต จึง นำ บรรดา นาย ร้อย ผู้ บัญชาการ กองทัพ ออก มา สั่ง เขา ว่า " จง คุม พระนาง ออก มาระ หว่าง แถว ทหาร ผู้ ใด ที่ ตาม พระนาง ไป ก็ ให้ ประหารชีวิต เสีย ด้วย ดาบ " เพราะ ปุโรหิต กล่าว ว่า " อย่า ประหาร พระนาง ใน พระ นิเวศ ของ พระ เยโฮวาห์ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วเยโฮยาดาปุโรหิตจึงนำบรรดานายร้อยผู้บัญชาการกองทัพออกมา สั่งเขาว่า "จงคุมพระนางออกมาระหว่างแถวทหาร ผู้ใดที่ตามพระนางไปก็ให้ประหารชีวิตเสียด้วยดาบ" เพราะปุโรหิตกล่าวว่า "อย่าประหารพระนางในพระนิเวศของพระเยโฮวาห์"