2 Chronicles 23:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อนึ่ง​ท่าน​ได้​จัด​พวก​เฝ้า​ประตู​พระ​วิหาร​ของ​พระ​ยะ​โฮ​วา, เพื่อ​ห้าม​คน​ที่​เป็น​มลทิน​ประการ​ใดๆ มิ​ให้​เข้า​ไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เยโฮยาดา​ยัง​จัด​เวร​ยาม​ไว้​เฝ้า​ประตู​ต่างๆ​ของ​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์ เพื่อ​ป้องกัน​ไม่ให้​คน​ที่​ไม่​บริสุทธิ์​เข้า​มา​ใน​วิหาร
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ท่านตั้งคนเฝ้าประตูไว้ที่ประตูพระนิเวศของพระยาห์เวห์ เพื่อไม่ให้ผู้มีมลทินใดๆ เข้าไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เยโฮยาดายังได้ตั้งยามประตูพระวิหารขององค์พระผู้เป็นเจ้า เพื่อไม่ให้ผู้ที่เป็นมลทินด้วยเหตุหนึ่งเหตุใดเข้าไปได้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านได้ตั้งผู้เฝ้าประตูไว้ที่ประตูรั้วพระนิเวศ ของพระเจ้า เพื่อมิให้ผู้มีมลทินด้วยประการหนึ่งประการใดเข้าไป
Thai KJV 2003
ท่านได้ตั้งผู้เฝ้าประตูไว้ที่ประตูรั้วพระนิเวศของพระเยโฮวาห์ เพื่อมิให้ผู้มีมลทินด้วยประการหนึ่งประการใดเข้าไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่าน​ให้​ผู้​เฝ้า​ประตู​ประจำ​การ​ที่​ประตู​พระ​ตำหนัก​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพื่อ​กั้น​ไม่​ให้​ผู้​มี​มลทิน​เข้า​ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เยโฮยาดา​ยัง​ได้​ตั้ง​ยาม​เฝ้า​ประตู​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์ เพื่อ​ไม่​ให้​ผู้​ที่​เป็น​มลทิน​ด้วย​เหตุ​หนึ่ง​เหตุใด​เข้า​ไป​ได้
Thai Tok
ท่าน ได้ ตั้ง ผู้ เฝ้า ประตู ไว้ ที่ ประตู รั้ว พระ นิเวศ ของ พระ เยโฮวาห์ เพื่อ มิ ให้ ผู้ มี มลทิน ด้วย ประการ หนึ่ง ประการ ใด เข้าไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านได้ตั้งผู้เฝ้าประตูไว้ที่ประตูรั้วพระนิเวศของพระเยโฮวาห์ เพื่อมิให้ผู้มีมลทินด้วยประการหนึ่งประการใดเข้าไป