2 Chronicles 24:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่าน​จึง​ประชุม​พวก​ปุโรหิต​กับ​พวก​เลวี, รับสั่ง​ว่า, จง​ออก​ไป​เรี่ยราย​เงิน​ทุก​ปี​ทั่ว​หัวเมือง​ใน​เขตต์ยูดา, แต่​บรรดา​พวก​ยิศ​รา​เอล, สำหรับ​ซ่อมแซม​โบสถ์​วิหาร​พระเจ้า​ของ​พวก​ท่าน, จง​รีบเร่ง​ทำ​การ​นี้​ทุก​ปีๆ ให้​สำเร็จ. แต่​พวก​เลวี​หา​ได้​รีบ​ไม่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขา​เรียก​พวก​นักบวช​กับ​ชาว​เลวี​มา​ชุมนุม​กัน​และ​พูด​กับ​พวกเขา​ว่า “ไป​ตาม​เมือง​ต่างๆ​ของ​ยูดาห์​และ​ไป​รวบรวม​เงิน​ที่​ชาว​อิสราเอล​ทั้งหมด​ต้อง​จ่าย​เป็น​ประจำ​ทุกปี เพื่อ​ที่​จะ​นำ​มา​ซ่อมแซม​วิหาร​ของ​พระเจ้า​ของ​พวกท่าน ให้​ไป​เดี๋ยวนี้” แต่​พวก​ชาว​เลวี​ไม่​ยอม​ทำ​ใน​ทันที
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงประชุมบรรดาปุโรหิตและพวกคนเลวี แล้วตรัสกับเขาทั้งหลายว่า “จงออกไปยังเมืองต่างๆ ของยูดาห์และเก็บเงินเป็นรายปีจากอิสราเอลทั้งหมด เพื่อซ่อมแซมพระนิเวศของพระเจ้าของพวกเจ้า และจงรีบเร่งทำงานนั้น” แต่คนเลวีไม่ได้รีบเร่ง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จึงทรงเรียกปุโรหิตและคนเลวีมาประชุม แล้วตรัสกับพวกเขาว่า “จงไปยังหัวเมืองต่างๆ ของยูดาห์ และรวบรวมเงินประจำปีจากอิสราเอลทั้งปวง เพื่อการซ่อมแซมพระวิหารของพระเจ้าของท่าน จงลงมือทำเดี๋ยวนี้” แต่คนเลวีไม่ได้ทำตามทันที
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงประชุมปุโรหิตและคนเลวี และตรัสกับเขาทั้งหลายว่า “จงออกไปตามหัวเมืองยูดาห์และเก็บเงินจาก อิสราเอลทั้งปวง เพื่อซ่อมแซมพระนิเวศของพระเจ้าของเจ้าเป็นปีๆไป และจงรีบทำงานนั้น” แต่คนเลวีไม่เร่งรีบ
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงประชุมปุโรหิตและคนเลวี และตรัสกับเขาทั้งหลายว่า “จงออกไปตามหัวเมืองยูดาห์ และเก็บเงินจากอิสราเอลทั้งปวง เพื่อซ่อมแซมพระนิเวศของพระเจ้าของเจ้าเป็นปีๆไป และจงรีบทำงานนั้น” แต่คนเลวีไม่เร่งรีบ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่าน​เรียก​บรรดา​ปุโรหิต​และ​ชาว​เลวี​มา​เข้า​เฝ้า และ​กล่าว​กับ​พวก​เขา​ว่า “จง​ไป​ยัง​เมือง​ต่างๆ ของ​ยูดาห์ และ​เก็บ​เงิน​จาก​อิสราเอล​มา​ซ่อมแซม​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า​ของ​ท่าน เป็น​เงิน​รายปี จง​ปฏิบัติ​งาน​ให้​รวดเร็ว​ด้วย” แต่​ชาว​เลวี​ไม่​ได้​ทำ​อย่าง​รวดเร็ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จึง​เรียก​ปุโรหิต​และ​คน​เลวี​มา​ประชุม แล้ว​พูด​กับ​พวก​เขา​ว่า “จง​ไป​ยัง​หัวเมือง​ต่าง​ๆ ของ​ยูดาห์ และ​รวบรวม​เงิน​ประจำ​ปี​จาก​อิสราเอล​ทั้งปวง เพื่อ​การ​ซ่อมแซม​วิหาร​ของ​พระเจ้า​ของ​ท่าน จง​ลงมือ​ทำ​เดี๋ยวนี้” แต่​คน​เลวี​ไม่ได้​ทำ​ตาม​ทัน​ที
Thai Tok
พระองค์ ทรง ประชุม ปุโรหิต และ คนเลวี และ ตรัส กับ เขา ทั้งหลาย ว่า " จง ออก ไป ตาม หัวเมือง ยูดาห์ และ เก็บ เงิน จาก อิส รา เอลทั้ง ปวง เพื่อ ซ่อมแซม พระ นิเวศ ของ พระเจ้า ของ เจ้า เป็น ปีๆ ไป และ จง รีบ ทำ งาน นั้น " แต่ คน เลวีไม่ เร่งรีบ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงประชุมปุโรหิตและคนเลวี และตรัสกับเขาทั้งหลายว่า "จงออกไปตามหัวเมืองยูดาห์ และเก็บเงินจากอิสราเอลทั้งปวง เพื่อซ่อมแซมพระนิเวศของพระเจ้าของเจ้าเป็นปีๆไป และจงรีบทำงานนั้น" แต่คนเลวีไม่เร่งรีบ