2 Chronicles 25:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ชนชาติ​ยูดา​จับ​ชะ​เลย​ไว้​ได้​อีก​หมื่น​คน, จึง​คุม​มา​ถึง​ยอด​เขา​ยัง​เป็น​อยู่​แล้ว​ก็​ผลัก​ทิ้ง​ลง​จาก​ยอด​ศิลา​ให้​แตก​แหลก​ตาย​เสีย​ทุกคน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
กองทัพ​ของ​พวก​ยูดาห์​จับ​เป็น​คน​เสอีร์​ได้​หนึ่งหมื่นคน และ​นำ​ตัว​พวกเขา​ขึ้น​ไป​บน​หน้าผา​และ​โยน​พวกเขา​ลง​มา เพื่อ​ให้​ร่างกาย​ของ​พวกเขา​แหลก​เป็น​ชิ้นๆ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนยูดาห์จับเป็นอีก 10,000 คน และพาพวกเขาไปที่ยอดผา และโยนพวกเขาลงมาจากยอดผานั้น พวกเขาก็ตกลงมาแหลกเหลวไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
กองทัพยูดาห์จับเป็นชาวเสอีร์อีกหนึ่งหมื่นคน แล้วนำพวกเขาขึ้นไปบนยอดผาและโยนลงมาให้แหลกเป็นชิ้นๆ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนยูดาห์จับเป็นได้หนึ่งหมื่นคน และพาเขาไปที่ยอดหิน และทิ้งเขาทั้งหลายลงมาจากยอดหินนั้น เขาก็ตกมาแหลกเป็นชิ้นๆ
Thai KJV 2003
คนยูดาห์จับเป็นได้หนึ่งหมื่นคน และพาเขาไปที่ยอดหิน และทิ้งเขาทั้งหลายลงมาจากยอดหินนั้น เขาก็ตกมาแหลกเป็นชิ้นๆ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คน​ของ​ยูดาห์​จับ​เชลย​ได้ 10,000 คน และ​พา​ตัว​พวก​เขา​ไป​ที่​ยอด​ผา และ​ผลัก​ให้​ตกลง​จาก​ที่​นั่น ร่าง​กระแทก​หิน​แหลก​เละ​เป็น​ชิ้นๆ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
กองทัพ​ยูดาห์​จับ​เป็น​ชาว​เสอีร์​อีก​หนึ่ง​หมื่น​คน แล้ว​นำ​พวก​เขา​ขึ้น​ไป​บน​ยอด​ผา​และ​โยน​ลง​มา​ให้​แหลก​เป็น​ชิ้น​ๆ
Thai Tok
คน ยู ดาห์จับเป็น ได้ หนึ่ง หมื่น คน และ พา เขา ไป ที่ ยอด หิน และ ทิ้ง เขา ทั้งหลาย ลง มา จาก ยอด หิน นั้น เขา ก็ ตก มา แหลก เป็น ชิ้น ๆ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนยูดาห์จับเป็นได้หนึ่งหมื่นคน และพาเขาไปที่ยอดหิน และทิ้งเขาทั้งหลายลงมาจากยอดหินนั้น เขาก็ตกมาแหลกเป็นชิ้นๆ