2 Chronicles 28:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พลทหาร​จึง​ได้​ละ​พวก​ชะ​เลย​กับ​ของ​ริบ​ทั้งปวง​นั้น​ไว้​ต่อหน้า​เจ้านาย​และ​คน​ทั้งปวง​ที่ประชุม​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดังนั้น​พวก​ทหาร​จึง​ปล่อย​พวก​เชลย และ​คืน​ของ​ที่​ยึด​มาได้​ต่อหน้า​พวกเจ้าหน้าที่​และ​คน​ที่​มา​ชุมนุม​กัน​ทั้งหมด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดังนั้น พวกที่ถืออาวุธจึงละทิ้งเชลยและของริบต่อหน้าเจ้านายและชุมนุมชนทั้งหมด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดังนั้นพวกทหารจึงปล่อยเชลยและคืนข้าวของที่ริบมาต่อหน้าบรรดาเจ้าหน้าที่และประชากรทั้งปวง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะฉะนั้นผู้ถืออาวุธจึงทิ้งเชลยและของที่ริบ มาต่อหน้าเจ้านายและชุมนุมชนทั้งปวง
Thai KJV 2003
เพราะฉะนั้น ผู้ถืออาวุธจึงทิ้งเชลยและของที่ริบมาต่อหน้าเจ้านายและชุมนุมชนทั้งปวง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดังนั้น​พวก​ทหาร​จึง​ปล่อย​ตัว​เชลย​และ​ทิ้ง​ของ​ที่​ริบ​มา ต่อ​หน้า​ผู้​นำ​และ​ทุก​คน​ที่​ชุมนุม​กัน​อยู่
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดังนั้น​พวก​ทหาร​จึง​ปล่อย​เชลย​และ​คืน​ข้าวของ​ที่​ริบ​มา​ต่อหน้า​บรรดา​เจ้าหน้าที่​และ​ประชาชน​ทั้งปวง
Thai Tok
เพราะฉะนั้น ผู้ ถือ อาวุธ จึง ทิ้ง เชลย และ ของ ที่ ริบ มา ต่อหน้า เจ้านาย และ ชุมนุมชน ทั้งปวง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะฉะนั้น ผู้ถืออาวุธจึงทิ้งเชลยและของที่ริบมาต่อหน้าเจ้านายและชุมนุมชนทั้งปวง