2 Chronicles 28:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ผู้​หัวหน้า​ดังที่​ได้​ออก​นาม​มา​แล้ว​นั้น​ได้​ลุก​ขึ้น​รับ​พวก​ชะ​เลย​ไว้, ใน​พวก​นั้น​คน​ใด​เปลือย​กาย​เขา​ก็​ใช้​ของ​ริบ​นั้น​ตกแต่ง​ตัว, และ​สวม​รองเท้า​ให้, กับ​เลี้ยงดู​ให้​กิน​และ​ดื่ม, และ​เอา​น้ำมัน​ชะ​โลม​ทา​ตัว​ให้, และ​ทุกคน​ที่​อ่อนกำลัง​ก็​ให้​ขึ้น​หลัง​ลา​ส่ง​ไป​ยัง​ยะ​ริ​โฮ, คือ​เมือง​ต้นตาล​นั้น, ให้​ถึง​ญาติพี่น้อง​ของ​ตน: แล้ว​เขา​ได้​กลับ​มา​ยัง​กรุง​ซะ​มา​เรีย
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผู้นำ​ทั้ง​สี่​คนนี้​พา​พวก​เชลยไป และ​เอา​เสื้อผ้า​ที่​ทหาร​อิสราเอล​ยึด​มานั้น​มา​ให้​กับ​พวก​เชลย​ทุกคน​ที่​กำลัง​เปลือยกาย​อยู่​ได้​สวมใส่ พวกเขา​หา​รองเท้าให้ รวมทั้ง​จัดหา​อาหาร​และ​เครื่องดื่ม​มา​ให้กิน และ​ยัง​เอา​น้ำมัน​มา​ทา​รักษา​บาดแผล​ให้​กับ​พวกเขา​ด้วย เชลย​ที่​ร่างกาย​อ่อนแอ​ก็​ให้​ขี่ลาไป แล้ว​พวกเขา​ก็​พา​คน​เหล่านี้​กลับ​ไป​ยัง​บ้าน​ของ​พวกเขา​ที่​เยริโค ซึ่ง​เป็น​เมือง​แห่ง​ต้น​ปาล์ม แล้ว​ผู้นำ​ทั้งสี่​คนนี้​ก็​กลับ​สะมาเรีย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และบรรดาผู้ชายซึ่งถูกระบุชื่อก็มายังพวกเชลย และสวมเสื้อผ้าที่เอาจากกองของริบนั้นให้กับทุกคนที่เปลือยกาย เขาทั้งหลายก็สวมเสื้อผ้าให้พวกเชลย และยังสวมรองเท้าให้ จัดหาอาหารและเครื่องดื่มให้ รวมทั้งชโลมตัวพวกเขา แล้วนำบรรดาคนที่อ่อนเปลี้ย ในพวกเชลย ขึ้นลากลับมายังพี่น้องของพวกเขาที่เมืองเยรีโค คือเมืองต้นอินทผลัม แล้วเขาทั้งหลายก็กลับไปยังกรุงสะมาเรีย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนทั้งสี่ที่เอ่ยนามมาแล้วนั้นก็แจกจ่ายเสื้อผ้าที่ยึดมาได้ให้แก่เชลยทุกคนที่เปลือยกายอยู่ ให้เสื้อผ้า รองเท้า อาหาร เครื่องดื่ม และยาสมานแผล คนที่อ่อนแอก็ให้นั่งบนหลังลา จากนั้นพวกเขานำเหล่าเชลยกลับไปหาพี่น้องร่วมชาติที่เยรีโคเมืองแห่งต้นอินทผลัม แล้วพวกเขากลับมายังสะมาเรีย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และผู้ชายซึ่งถูกระบุชื่อนั้นได้ลุกขึ้นเอาเสื้อผ้า อันเป็นของที่ริบมาให้แก่คนที่เปลือยกายอยู่ในพวกเชลย และเขาก็นุ่งห่มให้เขาไว้ และให้รองเท้า และจัดหาอาหารและเครื่องดื่มให้ และชโลมเขา และนำคนที่อ่อนเปลี้ย ในพวกเขาขึ้นลานำเขากลับมา ยังญาติพี่น้องของเขาที่เมืองเยรีโค คือเมืองต้นอินทผลัม และเขาทั้งหลายก็กลับไปยังสะมาเรีย
Thai KJV 2003
และผู้ชายซึ่งถูกระบุชื่อนั้นได้ลุกขึ้นเอาเสื้อผ้าอันเป็นของที่ริบมาให้แก่คนที่เปลือยกายอยู่ในพวกเชลยและเขาก็นุ่งห่มให้เขาไว้ และให้รองเท้า และจัดหาอาหารและเครื่องดื่มให้ และชโลมเขา และนำคนที่อ่อนเปลี้ยในพวกเขาขึ้นลา นำเขากลับมายังญาติพี่น้องของเขาที่เมืองเยรีโค คือเมืองต้นอินทผลัม และเขาทั้งหลายก็กลับไปยังสะมาเรีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บรรดา​ผู้​ที่​มี​ชื่อ​ซึ่ง​กล่าว​ไว้​ข้าง​ต้น​ก็​ลุก​ขึ้น​พา​เชลย​ไป​พร้อม​กับ​ของ​ที่​ถูก​ริบ​มา และ​สวม​เสื้อ​ผ้า​ให้​ทุก​คน​ที่​เปลือย​กาย​ใน​ที่​นั้น มอบ​รองเท้า จัด​หา​อาหาร​และ​น้ำ ชโลม​พวก​เขา​ด้วย​น้ำมัน และ​อุ้ม​ทุก​คน​ที่​อ่อนแอ​ขึ้น​หลัง​ลา แล้ว​นำ​ตัว​พวก​เขา​กลับ​ไป​หา​ญาติ​พี่​น้อง​ที่​เยรีโค​เมือง​แห่ง​ต้น​อินทผลัม แล้ว​ก็​กลับ​ไป​ยัง​สะมาเรีย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​ทั้ง​สี่​ที่​เอ่ย​นาม​มา​แล้ว​นั้น​ก็​แจกจ่าย​เสื้อผ้า​ที่​ยึด​มา​ได้​ให้​แก่​เชลย​ทุก​คน​ที่​เปลือย​กาย​อยู่ ให้​เสื้อผ้า รองเท้า อาหาร เครื่องดื่ม และ​ยา​สมาน​แผล คน​ที่​อ่อนแอ​ก็​ให้​นั่ง​บน​หลัง​ลา จาก​นั้น​พวก​เขา​นำ​เหล่า​เชลย​กลับไป​หา​พี่น้อง​ชาว​อิสราเอล​ที่​เยรีโค​เมือง​แห่ง​ต้น​อินทผลัม แล้ว​พวก​เขา​กลับมา​ยัง​สะมาเรีย
Thai Tok
และ ผู้ชาย ซึ่ง ถูก ระบุ ชื่อ นั้น ได้ ลุก ขึ้น เอา เสื้อ ผ้า อันเป็น ของ ที่ ริบ มา ให้ แก่ คน ที่ เปลือยกาย อยู่ ใน พวก เชลย และ เขา ก็ นุ่งห่ม ให้ เขา ไว้ และ ให้ รองเท้า และ จัดหา อาหาร และ เครื่อง ดื่ม ให้ และ ชโลม เขา และ นำ คน ที่ อ่อนเปลี้ย ใน พวก เขา ขึ้น ลา นำ เขา กลับ มายัง ญาติ พี่น้อง ของ เขา ที่ เมือง เยรีโค คือ เมือง ต้น อินทผลัม และ เขา ทั้งหลาย ก็ กลับ ไป ยัง สะ มาเรีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และผู้ชายซึ่งถูกระบุชื่อนั้นได้ลุกขึ้นเอาเสื้อผ้าอันเป็นของที่ริบมาให้แก่คนที่เปลือยกายอยู่ในพวกเชลยและเขาก็นุ่งห่มให้เขาไว้ และให้รองเท้า และจัดหาอาหารและเครื่องดื่มให้ และชโลมเขา และนำคนที่อ่อนเปลี้ยในพวกเขาขึ้นลา นำเขากลับมายังญาติพี่น้องของเขาที่เมืองเยรีโค คือเมืองต้นอินทผลัม และเขาทั้งหลายก็กลับไปยังสะมาเรีย