2 Chronicles 29:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พวกปุโรหิตได้เข้าไปในห้องบริสุทธิ์ที่โบสถ์วิหารของพระยะโฮวา, เพื่อจะชำระโบสถ์, และของโสโครกต่างๆ ที่เขาได้พบปะในโบสถ์วิหารของพระองค์นั้น, เขาได้หามออกมาถึงบริเวณนอกโบสถ์วิหารของพระยะโฮวา. และพวกเลวีได้รับของนั้นหามออกไปทิ้งไว้ในลำธารเฆ็ดโรน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกนักบวชได้เข้าไปข้างในสถานที่ศักดิ์สิทธิ์ของพระยาห์เวห์เพื่อชำระให้มันบริสุทธิ์ พวกเขานำของทุกอย่างที่เป็นมลทินที่พวกเขาพบในวิหารของพระยาห์เวห์ออกไปไว้ที่ลานของวิหารของพระยาห์เวห์ แล้วพวกชาวเลวีได้ขนของเหล่านี้ไปที่หุบเขาขิดโรน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บรรดาปุโรหิตเข้าไปยังด้านในของพระนิเวศของพระยาห์เวห์ เพื่อชำระให้บริสุทธิ์ และพวกเขานำสิ่งที่เป็นมลทินซึ่งพบในพระวิหารของพระยาห์เวห์ออกมาที่ลานพระนิเวศของพระยาห์เวห์ และคนเลวีก็มารับแล้วขนออกไปยังหุบเขาขิดโรน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บรรดาปุโรหิตเข้าไปชำระสถานนมัสการขององค์พระผู้เป็นเจ้า พวกเขานำเอาสิ่งที่เป็นมลทินทั้งปวงที่พบในพระวิหารขององค์พระผู้เป็นเจ้าออกมาที่ลานพระวิหารขององค์พระผู้เป็นเจ้า ให้คนเลวีขนไปทิ้งที่หุบเขาขิดโรน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ปุโรหิตได้เข้าไปในส่วนข้างในของพระนิเวศของพระเจ้า เพื่อชำระให้บริสุทธิ์ และเขานำสิ่งสกปรกที่เขาพบในพระวิหารของ พระเจ้าออกมาที่ลานพระนิเวศของพระเจ้า และคนเลวีก็ขนเอาของนั้นออกไปยังลำธารขิดโรน
Thai KJV 2003
ปุโรหิตได้เข้าไปในส่วนข้างในของพระนิเวศของพระเยโฮวาห์เพื่อชำระให้บริสุทธิ์ และเขานำสิ่งสกปรกที่เขาพบในพระวิหารของพระเยโฮวาห์ออกมาที่ลานพระนิเวศของพระเยโฮวาห์ และคนเลวีก็ขนเอาของนั้นออกไปยังลำธารขิดโรน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บรรดาปุโรหิตเข้าไปในพระตำหนักของ พระผู้เป็นเจ้า เพื่อชำระให้บริสุทธิ์ และนำสิ่งที่มีมลทินทั้งสิ้นที่พบในพระวิหารของ พระผู้เป็นเจ้า ออกไปไว้ที่ลานพระตำหนักของ พระผู้เป็นเจ้า และชาวเลวีนำสิ่งเหล่านั้นไปทิ้งที่หุบเขาขิดโรน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
บรรดาปุโรหิตเข้าไปชำระสถานนมัสการของพระยาห์เวห์ พวกเขานำเอาสิ่งที่เป็นมลทินทั้งปวงที่พบในวิหารของพระยาห์เวห์ออกมาที่ลานวิหารของพระยาห์เวห์ ให้คนเลวีขนไปทิ้งที่หุบเขาขิดโรน
Thai Tok
ปุโรหิต ได้ เข้าไป ใน ส่วน ข้าง ใน ของ พระ นิเวศ ของ พระ เยโฮ วาห์เพื่อ ชำระ ให้ บริสุทธิ์ และ เขา นำ สิ่ง สกปรก ที่ เขา พบ ใน พระ วิหาร ของ พระ เยโฮ วาห์ออก มา ที่ ลาน พระ นิเวศ ของ พระ เยโฮวาห์ และ คน เลวีก็ ขน เอา ของ นั้น ออก ไป ยัง ลำธาร ขิด โร น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ปุโรหิตได้เข้าไปในส่วนข้างในของพระนิเวศของพระเยโฮวาห์เพื่อชำระให้บริสุทธิ์ และเขานำสิ่งสกปรกที่เขาพบในพระวิหารของพระเยโฮวาห์ออกมาที่ลานพระนิเวศของพระเยโฮวาห์ และคนเลวีก็ขนเอาของนั้นออกไปยังลำธารขิดโรน