2 Chronicles 29:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขาได้ปิดประตูเฉลียง, ได้ดับตะเกียง, และไม่ได้เผาเครื่องหอมหรือกระทำการบูชาเพลิงถวายพระเจ้าแห่งพวกยิศราเอลในห้องบริสุทธิ์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขายังปิดประตูทุกบานที่ระเบียงทางเดินและดับตะเกียงเหล่านั้นลง พวกเขาไม่ยอมเผาเครื่องหอมหรือถวายเครื่องเผาบูชา ในสถานที่ศักดิ์สิทธิ์ให้กับพระเจ้าของอิสราเอล
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาทั้งหลายยังปิดประตูหน้ามุขพระนิเวศและดับดวงประทีปด้วย ทั้งไม่ได้เผาเครื่องหอมหรือถวายเครื่องบูชาเผาทั้งตัวในสถานบริสุทธิ์ของพระเจ้าแห่งอิสราเอล
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาปิดประตูมุขพระวิหาร ดับประทีป ไม่เผาเครื่องหอมหรือถวายเครื่องเผาบูชาใดๆ ในสถานนมัสการแด่พระเจ้าแห่งอิสราเอล
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาปิดประตูมุขพระนิเวศด้วยและได้ดับประทีปเสีย และมิได้เผาเครื่องหอมหรือถวายเครื่องเผาบูชาใน สถานบริสุทธิ์ของพระเจ้าแห่งอิสราเอล
Thai KJV 2003
เขาปิดประตูมุขพระนิเวศด้วย และได้ดับประทีปเสีย และมิได้เผาเครื่องหอมหรือถวายเครื่องเผาบูชาในสถานบริสุทธิ์แด่พระเจ้าแห่งอิสราเอล
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกเขาปิดประตูมุขอีกด้วย ทั้งยังดับดวงประทีป และไม่ได้เผาเครื่องหอมหรือมอบสัตว์ที่เผาเป็นของถวายในสถานที่บริสุทธิ์แด่พระเจ้าของอิสราเอล
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกเขาปิดประตูมุขวิหาร ดับประทีป ไม่เผาเครื่องหอมหรือถวายเครื่องเผาบูชาทั้งตัวใดๆ ในสถานนมัสการแด่พระเจ้าของคนอิสราเอล
Thai Tok
เขา ปิด ประตู มุข พระ นิเวศ ด้วย และ ได้ ดับ ประทีป เสีย และ มิได้ เผา เครื่อง หอม หรือ ถวาย เครื่อง เผา บูชา ใน สถาน บริสุทธิ์ แด่ พระเจ้า แห่ง อิส ราเอล
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาปิดประตูมุขพระนิเวศด้วย และได้ดับประทีปเสีย และมิได้เผาเครื่องหอมหรือถวายเครื่องเผาบูชาในสถานบริสุทธิ์แด่พระเจ้าแห่งอิสราเอล