2 Chronicles 29:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​ได้​ปิด​ประตู​เฉลียง, ได้​ดับ​ตะเกียง, และ​ไม่​ได้​เผา​เครื่อง​หอม​หรือ​กระทำ​การ​บูชา​เพลิง​ถวาย​พระเจ้า​แห่ง​พวก​ยิศ​รา​เอล​ใน​ห้อง​บริสุทธิ์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขา​ยัง​ปิด​ประตู​ทุกบาน​ที่​ระเบียง​ทางเดิน​และ​ดับ​ตะเกียง​เหล่านั้นลง พวกเขา​ไม่​ยอม​เผา​เครื่อง​หอม​หรือ​ถวาย​เครื่อง​เผา​บูชา ใน​สถานที่​ศักดิ์สิทธิ์​ให้​กับ​พระเจ้า​ของ​อิสราเอล
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาทั้งหลายยังปิดประตูหน้ามุขพระนิเวศและดับดวงประทีปด้วย ทั้งไม่ได้เผาเครื่องหอมหรือถวายเครื่องบูชาเผาทั้งตัวในสถานบริสุทธิ์ของพระเจ้าแห่งอิสราเอล
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาปิดประตูมุขพระวิหาร ดับประทีป ไม่เผาเครื่องหอมหรือถวายเครื่องเผาบูชาใดๆ ในสถานนมัสการแด่พระเจ้าแห่งอิสราเอล
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาปิดประตูมุขพระนิเวศด้วยและได้ดับประทีปเสีย และมิได้เผาเครื่องหอมหรือถวายเครื่องเผาบูชาใน สถานบริสุทธิ์ของพระเจ้าแห่งอิสราเอล
Thai KJV 2003
เขาปิดประตูมุขพระนิเวศด้วย และได้ดับประทีปเสีย และมิได้เผาเครื่องหอมหรือถวายเครื่องเผาบูชาในสถานบริสุทธิ์แด่พระเจ้าแห่งอิสราเอล
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เขา​ปิด​ประตู​มุข​อีก​ด้วย ทั้ง​ยัง​ดับ​ดวง​ประทีป และ​ไม่​ได้​เผา​เครื่อง​หอม​หรือ​มอบ​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​ใน​สถาน​ที่​บริสุทธิ์​แด่​พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​ปิด​ประตู​มุข​วิหาร ดับ​ประทีป ไม่​เผา​เครื่อง​หอม​หรือ​ถวาย​เครื่อง​เผา​บูชา​ทั้ง​ตัว​ใด​ๆ ใน​สถาน​นมัสการ​แด่​พระเจ้า​ของ​คน​อิสราเอล
Thai Tok
เขา ปิด ประตู มุข พระ นิเวศ ด้วย และ ได้ ดับ ประทีป เสีย และ มิได้ เผา เครื่อง หอม หรือ ถวาย เครื่อง เผา บูชา ใน สถาน บริสุทธิ์ แด่ พระเจ้า แห่ง อิส ราเอล
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาปิดประตูมุขพระนิเวศด้วย และได้ดับประทีปเสีย และมิได้เผาเครื่องหอมหรือถวายเครื่องเผาบูชาในสถานบริสุทธิ์แด่พระเจ้าแห่งอิสราเอล