2 Chronicles 29:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุ​ฉะนั้น​ความ​พิ​โรธ​แห่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา​จึง​ได้​พลุ่ง​ขึ้น​ต่อ​ชน​ชาว​ยูดา​และ​ชาว​ชน​ยะ​รู​ซา​เลม, พระองค์​จึง​ทรง​มอบ​ให้​พวกเขา​ได้​ความ​วุ่นวาย​ใหญ่, จึง​ถูก​เยาะเย้ย, หมิ่นประมาท, เหมือน​ตา​ของ​ท่าน​ทั้ง​หลาย​เห็น​แล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดังนั้น​ความ​โกรธ​ของ​พระยาห์เวห์​จึง​ตก​อยู่​บน​ชาว​ยูดาห์​และ​ชาว​เยรูซาเล็ม พระองค์​ทำให้​พวกเขา​กลาย​เป็น​สิ่ง​ที่​น่ากลัว น่า​สยดสยอง และ​น่า​เยาะเย้ย เหมือน​กับ​ที่​พวกท่าน​เห็น​แล้ว​ด้วย​ตา​ของ​พวกท่านเอง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะฉะนั้นพระพิโรธของพระยาห์เวห์จึงมาเหนือยูดาห์และกรุงเยรูซาเล็ม และพระองค์ทรงทำให้พวกเขาเป็นเหมือนสิ่งที่น่ากลัว สิ่งที่น่าสยดสยอง และสิ่งที่น่าเยาะเย้ยดังที่ท่านทั้งหลายได้เห็นกับตาของท่านแล้ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฉะนั้นพระพิโรธขององค์พระผู้เป็นเจ้าจึงตกแก่ยูดาห์และเยรูซาเล็ม พระเจ้าทรงทำให้พวกเขาเป็นที่น่าขยะแขยง น่าสยดสยอง และน่าเหยียดหยาม ดังที่ท่านเห็นกับตา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะฉะนั้นพระพิโรธของพระเจ้าจึงมาบนยูดาห์และ เยรูซาเล็ม และพระองค์ทรงกระทำให้เขาเป็นสิ่งที่น่าหวาดเสียว เป็นที่สยดสยอง และเป็นที่เยาะเย้ยตามที่ท่านได้เห็นกับตาของท่านแล้ว
Thai KJV 2003
เพราะฉะนั้นพระพิโรธของพระเยโฮวาห์จึงมาบนยูดาห์และเยรูซาเล็ม และพระองค์ทรงกระทำให้เขาเป็นสิ่งที่น่าหวาดเสียว เป็นที่สยดสยอง และเป็นที่เย้ยหยันตามที่ท่านได้เห็นกับตาของท่านแล้ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉะนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​จึง​ได้​กริ้ว​ยูดาห์​และ​เยรูซาเล็ม และ​พระ​องค์​ได้​ทำ​ให้​พวก​เขา​ตก​อยู่​ใน​สภาพ​ที่​หวาด​หวั่น ตก​ตะลึง และ​เป็น​ที่​เหน็บแนม อย่าง​ที่​ท่าน​เห็น​ด้วย​ตา​ของ​ท่าน​เอง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฉะนั้น​ความ​โกรธ​ของ​พระยาห์เวห์​จึง​ตก​แก่​ยูดาห์​และ​เยรูซาเล็ม พระเจ้า​ทำ​ให้​พวก​เขา​เป็น​ที่​น่า​ขยะแขยง น่า​สยดสยอง และ​น่า​เหยียดหยาม ดัง​ที่​ท่าน​เห็น​กับ​ตา
Thai Tok
เพราะฉะนั้น พระ พิโรธ ของ พระ เยโฮ วาห์จึง มาบ น ยู ดาห์และ เยรูซา เล็ม และ พระองค์ ทรง กระทำ ให้ เขา เป็น สิ่ง ที่ น่า หวาดเสียว เป็น ที่ สยดสยอง และ เป็น ที่ เย้ย หยัน ตาม ที่ ท่าน ได้ เห็น กับ ตาขอ ง ท่าน แล้ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะฉะนั้นพระพิโรธของพระเยโฮวาห์จึงมาบนยูดาห์และเยรูซาเล็ม และพระองค์ทรงกระทำให้เขาเป็นสิ่งที่น่าหวาดเสียว เป็นที่สยดสยอง และเป็นที่เย้ยหยันตามที่ท่านได้เห็นกับตาของท่านแล้ว