2 Chronicles 30:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะ​เขา​ถือ​ทัน​เวลา​นั้น​ไม่​ได้, เหตุ​ว่า​พวก​ปุโรหิต​ชำระ​ตัว​ยัง​ไม่​พอ, และ​คน​ทั้งปวง​ยัง​ไม่​ได้​ประชุม​พร้อมกัน​ที่​กรุง​ยะ​รู​ซา​เลม.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขา​ไม่​สามารถ​เฉลิม​ฉลอง​เทศกาล​ปลดปล่อย​ใน​เวลา​ปกติได้ เพราะ​มี​นักบวช​ที่​ชำระ​ตัวเอง​ให้​บริสุทธิ์​แล้ว​ไม่​เพียงพอ และ​ประชาชน​ก็​ไม่​ได้​มา​ชุมนุม​กัน​ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เนื่องจากเขาทั้งหลายไม่สามารถถือปัสกาได้ตามกำหนด เพราะพวกปุโรหิตยังไม่สามารถชำระตัวให้บริสุทธิ์จนได้จำนวนพอเพียง และประชาชนก็ไม่ได้ชุมนุมกันในกรุงเยรูซาเล็ม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาไม่สามารถเฉลิมฉลองตามกำหนดเดิมได้ เพราะปุโรหิตที่ชำระตนแล้วมีไม่เพียงพอและประชาชนยังไม่ได้มาชุมนุมกันที่กรุงเยรูซาเล็ม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ด้วยเขาทั้งหลายจะถือปัสกาตามกำหนดไม่ได้ เพราะว่าพวกปุโรหิตยังมิได้ชำระตนให้บริสุทธิ์ เพียงพอแก่จำนวน และประชาชนยังมิได้ชุมนุมกันใน เยรูซาเล็ม
Thai KJV 2003
ด้วยเขาทั้งหลายจะถือปัสกาตามกำหนดไม่ได้ เพราะว่าพวกปุโรหิตยังมิได้ชำระตนให้บริสุทธิ์เพียงพอแก่จำนวน และประชาชนยังมิได้ชุมนุมกันในเยรูซาเล็ม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เขา​ไม่​สามารถ​ฉลอง​ได้​ตาม​กำหนด เนื่องจาก​บรรดา​ปุโรหิต​ชำระ​ตัว​ให้​บริสุทธิ์​เพียง​ไม่​กี่​คน และ​ประชาชน​ไม่​ได้​มา​ชุมนุม​ร่วม​กัน​ใน​เยรูซาเล็ม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​ไม่​สามารถ​เฉลิมฉลอง​ตาม​กำหนด​เดิม​ได้ เพราะ​ปุโรหิต​ที่​ชำระ​ตน​แล้ว​มี​ไม่​เพียงพอ​และ​ประชาชน​ยัง​ไม่ได้​มา​ชุมนุม​กัน​ที่​กรุง​เยรูซาเล็ม
Thai Tok
ด้วย เขา ทั้งหลาย จะ ถือ ปัสกาตาม กำหนด ไม่ ได้ เพราะว่า พวก ปุโรหิต ยัง มิได้ ชำระ ตน ให้ บริสุทธิ์ เพียงพอ แก่ จำนวน และ ประชาชน ยัง มิได้ ชุมนุม กัน ใน เยรูซา เล็ม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ด้วยเขาทั้งหลายจะถือปัสกาตามกำหนดไม่ได้ เพราะว่าพวกปุโรหิตยังมิได้ชำระตนให้บริสุทธิ์เพียงพอแก่จำนวน และประชาชนยังมิได้ชุมนุมกันในเยรูซาเล็ม