2 Chronicles 32:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​ฮิศคี​ยา​มิได้​สนอง​พระ​กรุณาคุณ​นั้น; ด้วย​ท่าน​มี​พระทัย​กำเริบ​เย่อหยิ่ง: เหตุ​ฉะนั้น​พระองค์​ทรง​พระ​พิ​โรธ​ต่อ​ท่าน, กับ​ชาว​ยูดา​และ​ชาวกรุง​ยะ​รู​ซา​เลม.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​ใจ​ของ​เฮเซคียาห์​เย่อหยิ่ง และ​ไม่​ระลึก​ถึง​บุญคุณ​ของ​พระเจ้า​ที่​มี​ต่อเขา ดังนั้น​ความโกรธ​ของ​พระยาห์เวห์​จึง​ตก​มา​ที่​ตัว​เขา​และ​ที่​ชาว​ยูดาห์​กับ​ชาว​เยรูซาเล็ม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่เฮเซคียาห์ไม่ได้ทรงตอบแทนตามพระคุณที่มีต่อพระองค์ เพราะพระทัยของพระองค์หยิ่งผยองขึ้น เพราะฉะนั้นพระพิโรธจึงมาเหนือพระองค์ เหนือยูดาห์และกรุงเยรูซาเล็ม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่เฮเซคียาห์มีพระทัยหยิ่งผยองและไม่ได้สำนึกในพระกรุณา องค์พระผู้เป็นเจ้าจึงทรงพระพิโรธเฮเซคียาห์ ยูดาห์ และเยรูซาเล็ม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่เฮเซคียาห์มิได้สนองพระคุณนั้น เพราะพระทัยของพระองค์ผยองขึ้น เพราะฉะนั้นพระพิโรธจึงมาเหนือกษัตริย์ยูดาห์และเยรูซาเล็ม
Thai KJV 2003
แต่เฮเซคียาห์มิได้สนองพระคุณนั้น เพราะพระทัยของพระองค์ผยองขึ้น เพราะฉะนั้นพระพิโรธจึงมาเหนือพระองค์ ยูดาห์และเยรูซาเล็ม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​เฮเซคียาห์​ไม่​ได้​น้อม​รับ​คำตอบ​โดย​ดี​เมื่อ​ได้​รับ​ความ​ปรานี​เช่น​นั้น เพราะ​ใจ​ของ​ท่าน​หยิ่ง​ผยอง ฉะนั้น​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​จึง​กริ้ว​ท่าน กริ้ว​ยูดาห์​และ​เยรูซาเล็ม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​เฮเซคียาห์​มี​ใจ​หยิ่ง​ผยอง​และ​ไม่ได้​สำนึก​ใน​ความ​กรุณา พระยาห์เวห์​จึง​โกรธเกรี้ยว​ต่อ​เฮเซคียาห์ ยูดาห์ และ​เยรูซาเล็ม
Thai Tok
แต่ เฮ เซ คียาห์มิได้ สนอง พระ คุณ นั้น เพราะ พระทัย ของ พระองค์ ผยอง ขึ้น เพราะฉะนั้น พระ พิโรธ จึง มา เหนือ พระองค์ ยู ดาห์และ เยรูซา เล็ม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่เฮเซคียาห์มิได้สนองพระคุณนั้น เพราะพระทัยของพระองค์ผยองขึ้น เพราะฉะนั้นพระพิโรธจึงมาเหนือพระองค์ ยูดาห์และเยรูซาเล็ม