2 Chronicles 32:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่าน​ทรง​ตั้ง​นาย​กอง ๆ ทัพ​ศึก, และ​ให้​ผู้คน​มา​ประชุม​เผา​ใน​ที่​กว้าง​ตรง​ประตูเมือง, และ​ทรง​ตรัส​อุดหนุน​ใจ​เขา​ว่า,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขา​ได้​แต่งตั้ง​เจ้า​หน้าที่​ทาง​ทหาร​ขึ้น​เหนือ​ประชาชน และ​เรียก​ประชุม​พวกเขา​พร้อม​กัน​ที่​ลาน​ตรง​ประตู​เมือง และ​พูด​ปลุกใจ​พวกเขา​ว่า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และพระองค์ทรงตั้งผู้บัญชาการรบเหนือประชาชน และทรงรวบรวมพวกเขาเข้ามาด้วยกัน ณ ลานที่ประตูนคร แล้วตรัสหนุนใจเขาทั้งหลายว่า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงแต่งตั้งนายทหารดูแลประชาชน และให้พวกเขามาชุมนุมกันต่อหน้าพระองค์ที่ลานประตูเมือง และตรัสให้กำลังใจพวกเขาว่า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และพระองค์ทรงตั้งผู้บังคับการต่อต้านไว้เหนือประชาชน และทรงรวบรวมเข้าไว้ด้วยกัน ณ ลานที่ประตูนคร และตรัสอย่างหนุนใจเขาทั้งหลายว่า
Thai KJV 2003
และพระองค์ทรงตั้งผู้บังคับการต่อต้านไว้เหนือประชาชน และทรงรวบรวมเข้าไว้ด้วยกัน ณ ถนนที่ประตูนคร และตรัสอย่างหนุนใจเขาทั้งหลายว่า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่าน​แต่งตั้ง​ผู้​บัญชา​กอง​ทัพ​ให้​เป็น​ฝ่าย​ควบคุม​ประชาชน ท่าน​เรียก​ประชุม​กับ​พวก​เขา​บน​ลาน​ที่​ประตู​เมือง และ​กล่าว​คำ​ให้​กำลัง​ใจ​แก่​พวก​เขา​ว่า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​แต่งตั้ง​นาย​ทหาร​ดูแล​ประชาชน และ​ให้​คน​เหล่า​นั้น​มา​ชุมนุม​กัน​ต่อหน้า​เขา​ที่​ลาน​ประตู​เมือง และ​พูด​ให้​กำลังใจ​พวก​เขา​ว่า
Thai Tok
และ พระองค์ ทรง ตั้ง ผู้ บังคับการ ต่อต้าน ไว้ เหนือ ประชาชน และ ทรง รวบรวม เข้า ไว้ ด้วย กัน ณ ถนน ที่ ประตู นคร และ ตรัส อย่าง หนุน ใจ เขา ทั้งหลาย ว่า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และพระองค์ทรงตั้งผู้บังคับการต่อต้านไว้เหนือประชาชน และทรงรวบรวมเข้าไว้ด้วยกัน ณ ถนนที่ประตูนคร และตรัสอย่างหนุนใจเขาทั้งหลายว่า