2 Chronicles 34:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คน​เหล่านั้น​เป็น​หัวหน้า​แบกหาม, คน​ทั้งปวง​ที่ทำการ​ทุก​พวก​ยัง​มี​ชน​เลวี​เป็น​เสมียน​บ้าง, สารวัตร​บ้าง, เฝ้า​ประตู​บ้าง
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขา​คอย​ดูแล​พวก​คนงาน​และ​สั่ง​งาน​พวก​คนงาน​ทั้งหมด​ใน​งาน​ทุกๆชิ้น ชาว​เลวี​บางคน​ทำงาน​เป็น​เลขานุการ​บ้าง เป็น​ผู้​จดบันทึก​บ้าง และ​เป็น​คน​เฝ้า​ประตู​บ้าง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เป็นผู้ดูแลคนทั้งหลายที่แบกหาม และทุกคนที่ทำงานปรนนิบัติในแต่ละงาน คนเลวีบางคนเป็นอาลักษณ์ เป็นเจ้าหน้าที่และเป็นคนเฝ้าประตู
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
มีหน้าที่ดูแลสั่งการคนงานให้ทำงานแต่ละอย่าง คนเลวีบางคนทำหน้าที่เลขานุการ อาลักษณ์ และยามประตู
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เป็นผู้ดูแลคนหาบหาม และบรรดาคนที่ทำงานปรนนิบัติทุกอย่าง คนเลวีบางคนเป็นอาลักษณ์เป็นเจ้าหน้าที่และเป็นนายประตู
Thai KJV 2003
เป็นผู้ดูแลคนหาบหาม และบรรดาคนที่ทำงานปรนนิบัติทุกอย่าง คนเลวีบางคนเป็นอาลักษณ์ เป็นเจ้าหน้าที่และเป็นนายประตู
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เป็น​ผู้​ควบคุม​งาน​แบก​หาม และ​กำกับ​ทุก​คน​ที่​ทำงาน​รับใช้​ทุก​ชนิด ชาว​เลวี​บาง​คน​เป็น​ผู้​คัดลอก​ข้อความ เป็น​เจ้าหน้าที่ และ​ผู้​เฝ้า​ประตู
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
มี​หน้าที่​ดูแล​สั่งการ​คน​งาน​ให้​ทำ​งาน​แต่ละ​อย่าง คน​เลวี​บาง​คน​ทำ​หน้าที่​เลขานุการ อาลักษณ์ และ​ยาม​ประตู
Thai Tok
เป็น ผู้ ดูแล คน หาบ หาม และ บรรดา คน ที่ ทำ งาน ปรนนิบัติ ทุก อย่าง คน เลวีบาง คน เป็น อาลักษณ์ เป็น เจ้าหน้าที่ และ เป็น นาย ประตู
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เป็นผู้ดูแลคนหาบหาม และบรรดาคนที่ทำงานปรนนิบัติทุกอย่าง คนเลวีบางคนเป็นอาลักษณ์ เป็นเจ้าหน้าที่และเป็นนายประตู