2 Chronicles 35:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จงจัดเวรตามเชื้อวงศ์ปู่ย่าตายาย, ดังรับสั่งซึ่งเขียนไว้โดยดาวิดกษัตริย์ยิศราเอล, และซะโลโมราชบุตร.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้แบ่งพวกเจ้าออกเป็นกลุ่มๆตามครอบครัว อย่างที่กษัตริย์ดาวิดแห่งอิสราเอลและซาโลมอนลูกชายของเขาได้เขียนกำหนดไว้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงเตรียมตัวของพวกเจ้าตามครอบครัวบรรพบุรุษของพวกเจ้าเป็นกองๆ ตามพระบัญชาที่บันทึกไว้ของดาวิดพระราชาแห่งอิสราเอล และตามพระบัญชาที่บันทึกไว้ของซาโลมอนพระราชโอรสของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงเตรียมตัวทำหน้าที่ตามครอบครัวเป็นหมู่เหล่า ตามที่กษัตริย์ดาวิดแห่งอิสราเอลและโซโลมอนราชโอรสกำหนดไว้เถิด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงเตรียมตัวของเจ้าตามตระกูลของเจ้าเป็นกองๆ ตามบันทึกพระราชดำรัสชี้แจงของดาวิดพระราชา แห่งอิสราเอล และตามบันทึกพระราชดำรัสชี้แจงของซาโลมอนโอรส ของพระองค์
Thai KJV 2003
จงเตรียมตัวของเจ้าตามเรือนบรรพบุรุษของเจ้าเป็นกองๆ ตามบันทึกพระราชดำรัสชี้แจงของดาวิดกษัตริย์แห่งอิสราเอล และตามบันทึกพระราชดำรัสชี้แจงของซาโลมอนโอรสของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงเตรียมตัวให้พร้อมในการรับใช้ ตามตระกูลและกองเวรของท่าน ตามที่เขียนบรรยายในบันทึกของดาวิดกษัตริย์แห่งอิสราเอล และของซาโลมอนบุตรของท่าน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงเตรียมตัวทำหน้าที่ตามครอบครัวเป็นหมู่เหล่า ตามคำสั่งที่กษัตริย์ดาวิดแห่งอิสราเอลและโซโลมอนลูกชายของเขาเขียนไว้เถิด
Thai Tok
จง เตรียมตัว ของ เจ้า ตาม เรือน บรรพบุรุษ ของ เจ้า เป็นกอง ๆ ตาม บันทึก พระราช ดำรัส ชี้แจง ของ ดา วิด กษัตริย์ แห่ง อิส ราเอล และ ตาม บันทึก พระราช ดำรัส ชี้แจง ของ ซา โลม อ น โอรส ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงเตรียมตัวของเจ้าตามเรือนบรรพบุรุษของเจ้าเป็นกองๆ ตามบันทึกพระราชดำรัสชี้แจงของดาวิดกษัตริย์แห่งอิสราเอล และตามบันทึกพระราชดำรัสชี้แจงของซาโลมอนโอรสของพระองค์