2 Chronicles 35:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จงยืนในโบสถ์วิหารตามญาติพี่น้องชาติยิศราเอล, ต้องจัดเวรตามบิดาใหญ่, ตามวงศ์พวกเลวีตระกูลละเวร.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้ยืนอยู่ในสถานที่ศักดิ์สิทธิ์พร้อมกับกลุ่มของชาวเลวี ตามกลุ่มย่อยของแต่ละครอบครัวของญาติพี่น้องเจ้าที่ไม่ได้เป็นนักบวช
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และจงยืนประจำในสถานบริสุทธิ์ตามครอบครัวบรรพบุรุษต่างๆ ของพี่น้องของเจ้าที่เป็นประชาชน ให้มีคนเลวีในแต่ละสกุล
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ให้คนเลวีแต่ละกลุ่มประจำหน้าที่ในวิสุทธิสถานเพื่อปรนนิบัติพี่น้องร่วมชาติตามกลุ่มครอบครัวแต่ละกลุ่มที่ได้แบ่งไว้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และยืนประจำอยู่ในสถานบริสุทธิ์ตามพวกต่างๆที่เป็นพี่น้องของท่าน ผู้เป็นฆราวาสที่แบ่งเป็นตระกูลๆ และให้ส่วนของตระกูลคนเลวีปรนนิบัติแต่ละพวก
Thai KJV 2003
และยืนประจำอยู่ในสถานบริสุทธิ์ ตามพวกต่างๆตามครอบครัวของบรรพบุรุษที่เป็นพี่น้องของท่าน ผู้เป็นประชาชน และตามส่วนแบ่งของแต่ละครอบครัวของคนเลวี
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และจงยืนในวิสุทธิสถาน ตามตระกูลซึ่งเป็นตัวแทนของพี่น้องประชาชนของท่าน กับกองเวรของชาวเลวีสำหรับแต่ละตระกูล
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ให้คนเลวีแต่ละกลุ่มประจำหน้าที่ในสถานศักดิ์สิทธิ์เพื่อปรนนิบัติพี่น้องชาวอิสราเอลตามกลุ่มครอบครัวแต่ละกลุ่มที่ได้แบ่งไว้
Thai Tok
และ ยืน ประจำ อยู่ ใน สถาน บริสุทธิ์ ตาม พวก ต่างๆ ตาม ครอบครัว ของ บรรพบุรุษ ที่ เป็น พี่น้อง ของ ท่าน ผู้ เป็น ประชาชน และ ตาม ส่วน แบ่ง ของ แต่ละ ครอบครัว ของ คนเลวี
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และยืนประจำอยู่ในสถานบริสุทธิ์ ตามพวกต่างๆตามครอบครัวของบรรพบุรุษที่เป็นพี่น้องของท่าน ผู้เป็นประชาชน และตามส่วนแบ่งของแต่ละครอบครัวของคนเลวี