2 Chronicles 4:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขันนั้นหนาสี่นิ้ว, ริมปากประดับด้วยดอกบัวเหมือนริมปากจอก; จุน้ำได้ประมาณสามพันปี๊บบัธ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ขันทะเลมีความหนาหนึ่งฝ่ามือ ที่ขอบของมันมีลักษณะเหมือนขอบถ้วย คือคล้ายกับดอกลิลลี่ที่บานออก มันสามารถเก็บน้ำได้หกหมื่นหกพันลิตร
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อ่างหนา 7.5 เซนติเมตร ขอบของมันทำเหมือนขอบถ้วย และเหมือนดอกพลับพลึงกำลังบาน อ่างนี้บรรจุได้ประมาณ 60,000 ลิตร
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขันสาครหนาหนึ่งฝ่ามือ ปากขันเหมือนขอบถ้วยซึ่งเหมือนกับดอกลิลลี่บาน จุน้ำได้ประมาณ 66 กิโลลิตร
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขันสาครหนาหนึ่งคืบ ที่ขอบของมันทำเหมือนขอบถ้วย เหมือนอย่างดอกบัวบรรจุได้สามพันบัท
Thai KJV 2003
ขันสาครหนาหนึ่งคืบ ที่ขอบของมันทำเหมือนขอบถ้วย เหมือนอย่างดอกบัว บรรจุได้สามพันบัท
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถังหนา 1 ฝ่ามือ ขอบถังทำเหมือนขอบถ้วย เหมือนดอกพลับพลึง ถังนี้จุน้ำ 3,000 บัท
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อ่างทะเลหนาหนึ่งฝ่ามือ ปากขันเหมือนขอบถ้วยซึ่งเหมือนกับดอกลิลลี่บาน จุน้ำได้ 3,000 บัท
Thai Tok
ขันสาคร หนา หนึ่ง คืบ ที่ ขอบ ของ มัน ทำ เหมือน ขอบ ถ้วย เหมือน อย่าง ดอก ลิลลี บรรจุ ได้ สาม พันบัท
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขันสาครหนาหนึ่งคืบ ที่ขอบของมันทำเหมือนขอบถ้วย เหมือนอย่างดอกบัว บรรจุได้สามพันบัท