2 Chronicles 5:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ครั้น​พวก​แตร​และ​พวก​กับ​เพลง​ทำ​เพลง​พร้อมกัน​ดุจ​เสียง​เดียว, ประโคม​ถวาย​ฉลอง​พระ​เดช​พระ​คุณ​พระ​ยะ​โฮ​วา; เมื่อ​เขา​ร้องเพลง​ขึ้นเสียง​พร้อมกัน​กับ​วง​แตร​ฉิ่ง​ฉาบ​และ​เครื่องดนตรี​ต่างๆ นั้น, ได้​ขอบ​พระ​คุณ​สรรเสริญ​พระ​ยะ​โฮ​วา​ว่า, เพราะ​พระองค์​ทรง​พระ​กรุณาคุณ; และ​เพราะ​พระ​กรุณา​ของ​พระองค์​ดำรง​อยู่​ถาวร; ขณะนั้น​โบสถ์​วิหาร​ของ​พระ​ยะ​โฮ​วา​ก็​เต็มไปด้วย​เมฆ;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
บรรดา​คน​เป่า​แตร​และ​นักร้อง​ต่าง​ทำ​หน้าที่​เป็น​หนึ่งเดียวกัน เพื่อ​ที่​จะ​สรรเสริญ​และ​ขอบคุณ​พระยาห์เวห์ พวกเขา​ได้​ประสาน​เสียง​สรรเสริญ​พระยาห์เวห์ และ​ร้องเพลง คลอ​ไป​กับ​เสียง​ของ​แตร ฉาบ และ​เครื่อง​ดนตรี​ทั้งหมด พวกเขา​ร้อง​ว่า “สรรเสริญ​พระยาห์เวห์ เพราะ​พระองค์​ทรงดี ความรัก​มั่นคง​ของ​พระองค์​จะ​คง​อยู่​ตลอดไป” แล้ว​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์​ก็​เต็ม​ไป​ด้วยเมฆ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกคนเป่าแตรและนักร้องแสดงด้วยความพร้อมเพรียงจนได้ยินเป็นเสียงเดียวกัน ในการร้องสรรเสริญและการขอบพระคุณพระยาห์เวห์ และเมื่อพวกเขาร้องขึ้น พร้อมกับแตร ฉาบและเครื่องดนตรีอื่นๆ ในการร้องสรรเสริญพระยาห์เวห์ว่า “เพราะพระองค์ประเสริฐ เพราะความรักมั่นคงของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์” แล้วพระนิเวศ คือพระนิเวศของพระยาห์เวห์ก็เต็มไปด้วยเมฆ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
นักแตรและนักร้องได้ประสานกันอย่างกลมกลืนเป็นเสียงเดียวกัน ถวายสรรเสริญและขอบพระคุณองค์พระผู้เป็นเจ้า พร้อมด้วยเสียงแตร ฉาบ และเครื่องดนตรีต่างๆ พวกเขาเปล่งเสียงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้าและร้องเพลงว่า “พระองค์ประเสริฐ ความรักมั่นคงของพระองค์ดำรงนิรันดร์” แล้วมีเมฆมาปกคลุมทั่วพระวิหารขององค์พระผู้เป็นเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พวกคนแตรและพวกนักร้องจะทำให้คนได้ยินเขาทั้งหลาย ร้องเพลงสรรเสริญและเพลงโมทนาพระคุณเป็นเสียงเดียวกัน และเมื่อเขาร้องขึ้น พร้อมกับแตรและฉาบกับ เครื่องดนตรีอย่างอื่นในการถวายสรรเสริญแด่พระเจ้าว่า “เพราะพระองค์ประเสริฐ เพราะความรักมั่นคงของพระองค์ดำรงเป็น นิตย์” พระนิเวศ คือพระนิเวศของพระเจ้าก็มีเมฆเต็มไปหมด
Thai KJV 2003
อยู่มาพวกคนเป่าแตรและพวกนักร้องจะทำให้คนได้ยินเขาทั้งหลายร้องเพลงสรรเสริญ และเพลงโมทนาพระคุณพระเยโฮวาห์เป็นเสียงเดียวกัน และเมื่อเขาร้องขึ้นพร้อมกับแตรและฉาบกับเครื่องดนตรีอย่างอื่น ในการถวายสรรเสริญแด่พระเยโฮวาห์ว่า “เพราะพระองค์ประเสริฐ เพราะความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์” พระนิเวศคือพระนิเวศของพระเยโฮวาห์ก็มีเมฆเต็มไปหมด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คน​เป่า​แตร​และ​นักร้อง​มี​หน้าที่​บรรเลง​ร้อง​เพลง​ประสาน​กัน​เป็น​หนึ่ง​เดียว สรรเสริญ​และ​ขอบคุณ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า) และ​เมื่อ​พวก​เขา​ร้อง​เพลง​พร้อม​กับ​แตร​ยาว ฉาบ และ​เครื่อง​ดนตรี​อื่นๆ สรรเสริญ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ว่า “เพราะ​พระ​องค์​ประเสริฐ เพราะ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ดำรง​อยู่​ตลอด​กาล” พระ​ตำหนัก​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ก็​เต็ม​ไป​ด้วย​เมฆ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​เป่า​แตร​และ​นัก​ดนตรี​ได้​เล่น​ประสาน​กัน​อย่าง​กลมกลืน​เพื่อ​ถวาย​สรรเสริญ​และ​ขอบพระคุณ​พระยาห์เวห์ พร้อม​ด้วย​เสียง​แตร ฉาบ และ​เครื่อง​ดนตรี​ต่าง​ๆ พวก​นัก​ร้อง​เปล่ง​เสียง​สรรเสริญ​พระยาห์เวห์​และ​ร้อง​เพลง​ว่า “พระองค์​ประเสริฐ ความ​รัก​มั่นคง​ของ​พระองค์​ดำรง​นิรันดร์” แล้ว​มี​เมฆ​มา​ปกคลุม​ทั่ว​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์
Thai Tok
อยู่ มา พวก คน เป่าแตร และ พวก นัก ร้อง จะ ทำให้ คน ได้ยิน เขา ทั้งหลาย ร้องเพลง สรรเสริญ และ เพลง โมทนา พระ คุณ พระ เยโฮ วาห์เป็น เสียง เดียวกัน และ เมื่อ เขา ร้อง ขึ้น พร้อม กับ แตร และ ฉาบ กับ เครื่องดนตรี อย่าง อื่น ใน การ ถวาย สรรเสริญ แด่ พระ เยโฮ วาห์ว่า " เพราะ พระองค์ ประเสริฐ เพราะ ความ เมตตา ของ พระองค์ ดำรง เป็นนิตย์ " พระ นิเวศ คือ พระ นิเวศ ของ พระ เยโฮ วาห์ก็ มี เมฆ เต็ม ไป หมด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อยู่มาพวกคนเป่าแตรและพวกนักร้องจะทำให้คนได้ยินเขาทั้งหลายร้องเพลงสรรเสริญ และเพลงโมทนาพระคุณพระเยโฮวาห์เป็นเสียงเดียวกัน และเมื่อเขาร้องขึ้นพร้อมกับแตรและฉาบกับเครื่องดนตรีอย่างอื่น ในการถวายสรรเสริญแด่พระเยโฮวาห์ว่า "เพราะพระองค์ประเสริฐ เพราะความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์" พระนิเวศคือพระนิเวศของพระเยโฮวาห์ก็มีเมฆเต็มไปหมด