2 Chronicles 6:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​ข้าพ​เจ้า​ได้​สร้าง​โบสถ์​วิหาร​ถวาย​พระองค์​เป็น​ที่​ประทับ, หวัง​จะ​ให้​เป็น​ที่​พระองค์​ทรง​สถิต​อยู่​เป็นนิตย์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าพเจ้า​ได้​สร้าง​วิหาร​อัน​สง่างาม​ไว้​ให้​กับ​พระองค์​เพื่อ​เป็น​สถานที่​สำหรับ​พระองค์​ได้​ใช้​อาศัย​อยู่​ตลอดไป”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่ข้าพระองค์เองได้สร้างพระนิเวศที่โอ่อ่าตระการตาถวายพระองค์ เป็นสถานที่เพื่อพระองค์จะสถิตอยู่เป็นนิตย์”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพระองค์ได้สร้างพระวิหารอันสง่างามถวายเพื่อพระองค์จะประทับอยู่นิรันดร์”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพระองค์ได้สร้างพระนิเวศอันเป็นที่ประทับ สำหรับพระองค์ เป็นสถานที่เพื่อพระองค์จะทรงสถิตอยู่เป็นนิตย์”
Thai KJV 2003
ข้าพระองค์ได้สร้างพระนิเวศอันเป็นที่ประทับสำหรับพระองค์ เป็นสถานที่เพื่อพระองค์จะทรงสถิตอยู่เป็นนิตย์”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้า​ได้​สร้าง​พระ​ตำหนัก​อัน​งาม​ตระการ​ถวาย​แด่​พระ​องค์ เพื่อ​เป็น​สถาน​ที่​ให้​พระ​องค์​พำนัก​ตลอด​ไป”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้า​ได้​สร้าง​วิหาร​อัน​สง่า​งาม​ถวาย​เพื่อ​พระองค์​จะ​พำนัก​อยู่​นิรันดร์”
Thai Tok
ข้าพระ องค์ ได้ สร้าง พระ นิเวศ อันเป็น ที่ ประทับ สำหรับ พระองค์ เป็น สถาน ที่ เพื่อ พระองค์ จะ ทรง สถิต อยู่ เป็นนิตย์ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพระองค์ได้สร้างพระนิเวศอันเป็นที่ประทับสำหรับพระองค์ เป็นสถานที่เพื่อพระองค์จะทรงสถิตอยู่เป็นนิตย์"