2 Chronicles 6:36 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้า​พวก​นั้น​ทำ​ผิด​ต่อ​พระองค์, ด้วย​ผู้​ที่​ปราศ​จาก​ความผิด​สัก​คน​หนึ่ง​นั้น​ไม่​มี​เลย, และ​พระองค์​ทรง​พระ​พิ​โรธ​ต่อ​เขา, มอบ​เขา​ไว้​กับ​พวก​ศัตรู, ให้​กวาด​เขา​ไป​เป็น​ชะ​เลย​ที่​ประเทศ​ไกล​หรือ​ใกล้​ก็ดี;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​พวกเขา​ทำ​บาป​ต่อ​พระองค์ เพราะ​คง​ไม่​มี​ใคร​ที่​ไม่​ทำ​บาป​เลย และ​พระองค์​ก็​โกรธ​พวกเขา และ​ได้​ส่ง​พวกเขา​ไป​ตก​อยู่​ใน​กำมือ​ของ​ศัตรู​ที่​เข้า​มา​จับ​ตัว​พวกเขา​ไป​เป็น​เชลย​และ​นำ​ตัว​พวกเขา​ไป​สู่​ดินแดน​อื่น​ไม่ว่า​จะ​ใกล้​หรือ​ไกล​ก็​ตาม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ถ้าเขาทั้งหลายทำบาปต่อพระองค์ (เพราะไม่มีมนุษย์คนใดไม่ได้ทำบาป) และพระองค์กริ้วพวกเขา และทรงมอบเขาไว้กับศัตรูผู้จับเขาไปเป็นเชลยยังแผ่นดินหนึ่งไม่ว่าใกล้หรือไกล
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“หากพวกเขาทำบาปต่อพระองค์ (เพราะมีใครบ้างที่ไม่ทำบาปเลย) แล้วพระองค์ทรงพระพิโรธเขา และยอมให้ศัตรูพิชิตเขานำเขาไปเป็นเชลยในต่างแดนไม่ว่าใกล้หรือไกล
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ถ้าเขาทั้งหลายกระทำบาปต่อพระองค์ (เพราะไม่มีมนุษย์สักคนหนึ่งซึ่งมิได้กระทำบาป) และพระองค์ทรงกริ้วต่อเขา และพระองค์ทรงมอบเขาไว้กับศัตรู เขาจึงถูกจับไปเป็นเชลยยังแผ่นดินหนึ่งไม่ว่าไกลหรือใกล้
Thai KJV 2003
ถ้าเขาทั้งหลายกระทำบาปต่อพระองค์ (เพราะไม่มีมนุษย์สักคนหนึ่งซึ่งมิได้กระทำบาป) และพระองค์ทรงกริ้วต่อเขา และพระองค์ทรงมอบเขาไว้ต่อหน้าศัตรู เขาจึงถูกจับไปเป็นเชลยยังแผ่นดินหนึ่งไม่ว่าไกลหรือใกล้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้า​หาก​ว่า​พวก​เขา​ทำ​บาป​ต่อ​พระ​องค์ เนื่องจาก​ว่า​ไม่​มี​ผู้​ใด​ที่​ไม่​ทำ​บาป พระ​องค์​จะ​โกรธ​กริ้ว​พวก​เขา และ​ให้​ศัตรู​จับ​ตัว​พวก​เขา​ไป​เป็น​เชลย​ใน​ดินแดน​ที่​อยู่​ไกล​หรือ​ใกล้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​พวก​เขา​ทำ​บาป​ต่อ​พระองค์ เพราะ​มี​ใคร​บ้าง​ที่​ไม่​ทำ​บาป​เลย และ​พระองค์​โกรธ​พวก​เขา และ​ยอม​ให้​ศัตรู​พิชิต​เขา​นำ​เขา​ไป​เป็น​เชลย​ใน​ต่าง​แดน​ไม่ว่า​ใกล้​หรือ​ไกล
Thai Tok
ถ้า เขา ทั้งหลาย กระทำ บาป ต่อ พระองค์ ( เพราะ ไม่ มี มนุษย์ สัก คน หนึ่งซึ่ง มิได้ กระทำ บาป ) และ พระองค์ ทรง กริ้ว ต่อ เขา และ พระองค์ ทรง มอบ เขา ไว้ ต่อหน้า ศัตรู เขา จึง ถูก จับ ไป เป็น เชลย ยัง แผ่นดิน หนึ่ง ไม่ ว่า ไกล หรือ ใกล้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าเขาทั้งหลายกระทำบาปต่อพระองค์ (เพราะไม่มีมนุษย์สักคนหนึ่งซึ่งมิได้กระทำบาป) และพระองค์ทรงกริ้วต่อเขา และพระองค์ทรงมอบเขาไว้ต่อหน้าศัตรู เขาจึงถูกจับไปเป็นเชลยยังแผ่นดินหนึ่งไม่ว่าไกลหรือใกล้