2 Chronicles 6:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ตั้งแต่วันที่เราได้นำพลไพร่ของเราขึ้นมาจากแผ่นดินอายฆุบโต, เรายังมิได้เลือกเมืองใดในตระกูลใดของพวกยิศราเอล, เป็นที่สร้างโบสถ์วิหารให้นามของเราปรากฏที่นั้น; และเรามิได้เลือกผู้หนึ่งผู้ใดให้เป็นผู้ครอบครองเหนือพวกยิศราเอลพลไพร่ของเรา:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
‘ตั้งแต่วันที่เรานำประชาชนของเราออกมาจากแผ่นดินอียิปต์ เรายังไม่เคยเลือกเมืองหนึ่งเมืองใดจากเผ่าต่างๆของอิสราเอล เพื่อที่จะใช้สร้างวิหารเป็นเกียรติให้กับชื่อของเราเลย และเราก็ยังไม่เคยเลือกใครสักคนให้เป็นผู้นำเหนือประชาชนชาวอิสราเอลของเรา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
‘ตั้งแต่วันที่เรานำประชากรของเราออกจากแผ่นดินอียิปต์ เราไม่ได้เลือกเมืองไหนจากเผ่าใดในอิสราเอลที่จะสร้างนิเวศ เพื่อนามของเราจะอยู่ที่นั่น และเราไม่ได้เลือกชายคนไหนให้เป็นเจ้านายเหนืออิสราเอลประชากรของเรา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
‘นับแต่วันที่เรานำประชากรของเราออกมาจากอียิปต์ เราไม่ได้เลือกเมืองของเผ่าใดเผ่าหนึ่งของอิสราเอลเพื่อสร้างวิหารขึ้นสถาปนานามของเรา หรือเลือกใครขึ้นมาเป็นผู้นำปกครองอิสราเอลประชากรของเรา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
‘ตั้งแต่วันที่เราได้นำประชากรของเราออกจากอียิปต์ เรามิได้เลือกเมืองหนึ่งเมืองใดในเผ่าอิสราเอลทั้งสิ้น เพื่อจะสร้างพระนิเวศ เพื่อนามของเราจะอยู่ที่นั่น และเรามิได้เลือกชายคนใดให้เป็นเจ้านายเหนือ อิสราเอลประชากรของเรา
Thai KJV 2003
‘ตั้งแต่วันที่เราได้นำประชาชนของเราออกจากแผ่นดินอียิปต์ เรามิได้เลือกเมืองหนึ่งเมืองใดในตระกูลอิสราเอลทั้งสิ้น เพื่อจะสร้างพระนิเวศ เพื่อนามของเราจะอยู่ที่นั่น และเรามิได้เลือกชายคนใดให้เป็นเจ้านายเหนืออิสราเอลประชาชนของเรา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
‘นับตั้งแต่วันที่เรานำอิสราเอลชนชาติของเราออกจากแผ่นดินอียิปต์ เราไม่ได้เลือกเมืองใดจากเผ่าต่างๆ ของอิสราเอล เพื่อสร้างตำหนักให้เป็นที่ยกย่องนามของเรา และเราไม่ได้เลือกผู้ใดมาเป็นผู้ปกครองอิสราเอลชนชาติของเรา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
‘นับแต่วันที่เรานำประชาชนของเราออกมาจากอียิปต์ เราไม่ได้เลือกเมืองของเผ่าใดเผ่าหนึ่งของอิสราเอลให้สร้างวิหารขึ้นเพื่อนามของเราจะอยู่ที่นั่น หรือเลือกใครขึ้นมาเป็นผู้นำปกครองประชาชนอิสราเอลของเรา
Thai Tok
` ตั้งแต่ วัน ที่ เรา ได้ นำ ประชาชน ของ เรา ออก จาก แผ่นดิน อียิปต์ เรา มิได้ เลือก เมือง หนึ่ง เมือง ใด ใน ตระกูล อิส รา เอลทั้ง สิ้น เพื่อ จะ สร้าง พระ นิเวศ เพื่อ นาม ของ เรา จะ อยู่ ที่ นั่น และ เรา มิได้ เลือก ชาย คน ใด ให้ เป็น เจ้านาย เหนือ อิส รา เอ ลป ระ ชา ชน ของ เรา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
`ตั้งแต่วันที่เราได้นำประชาชนของเราออกจากแผ่นดินอียิปต์ เรามิได้เลือกเมืองหนึ่งเมืองใดในตระกูลอิสราเอลทั้งสิ้น เพื่อจะสร้างพระนิเวศ เพื่อนามของเราจะอยู่ที่นั่น และเรามิได้เลือกชายคนใดให้เป็นเจ้านายเหนืออิสราเอลประชาชนของเรา