2 Chronicles 7:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถาม​แม้ว่า​เจ้า​ทั้ง​หลาย​บ่ายหน้า​ไป​จาก​เรา ละทิ้ง​บัญญัติ​และ​คำ​ตรัส​ของ​เรา, ซึ่ง​เรา​ได้​บัญญัติ​ตั้ง​ไว้​ต่อหน้า​เจ้า, และ​จะ​ไป​ปฏิบัติ​ไหว้​นมัสการ​พระ​อื่น;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​ถ้า​พวกเจ้า​หันเห​ไป และ​ละทิ้ง​ข้อ​บังคับ​ต่างๆ​และ​กฎ​ทั้งหลาย​ที่​เรา​ได้​ให้​พวกเจ้า​ไว้ และ​ไป​รับใช้​และ​นมัสการ​พระ​อื่นๆ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“แต่ถ้าเจ้าทั้งหลายหันไปและละทิ้งกฎเกณฑ์และบัญญัติของเราซึ่งเราตั้งไว้ต่อหน้าพวกเจ้า และไปปรนนิบัติพระอื่นๆ และนมัสการพระเหล่านั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“แต่หากเจ้าทั้งหลายหันหนี ละทิ้งกฎหมายและคำบัญชาที่เราให้ไว้ ไปปรนนิบัติและนมัสการพระอื่นๆ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่ถ้าเจ้าหันไปและทอดทิ้งกฎเกณฑ์ของ เราและบัญญัติของเราซึ่งเราตั้งไว้ต่อหน้าเจ้า และไปปรนนิบัติพระอื่นและนมัสการพระเหล่านั้น
Thai KJV 2003
แต่ถ้าเจ้าหันไปและทอดทิ้งกฎเกณฑ์ของเราและบัญญัติของเราซึ่งเราตั้งไว้ต่อหน้าเจ้า และจะไปปรนนิบัติพระอื่นและนมัสการพระเหล่านั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​ถ้า​เจ้า​หันเห​ไป และ​ไม่​ปฏิบัติ​ตาม​กฎ​เกณฑ์​และ​คำ​บัญญัติ​ของ​เรา ที่​เรา​ได้​ตั้ง​ไว้​ให้​เจ้า เจ้า​ไป​บูชา​บรรดา​เทพเจ้า และ​นมัสการ​สิ่ง​เหล่า​นั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​หาก​พวก​เจ้า​ทั้งหลาย​หัน​หนี ละทิ้ง​กฎ​เกณฑ์​และ​คำ​สั่ง​ที่​เรา​ให้​พวก​เจ้า​ไว้ ไป​ปรนนิบัติ​และ​นมัสการ​พระ​อื่น​ๆ
Thai Tok
พระเจ้า ทรง เตือน ซา โลม อ น แต่ ถ้า เจ้า หัน ไป และ ทอดทิ้ง กฎเกณฑ์ ของ เรา และ บัญญัติ ของ เรา ซึ่ง เรา ตั้ง ไว้ ต่อหน้า เจ้า และ จะ ไป ปรนนิบัติ พระ อื่น และ นมัสการ พระ เหล่า นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่ถ้าเจ้าหันไปและทอดทิ้งกฎเกณฑ์ของเราและบัญญัติของเราซึ่งเราตั้งไว้ต่อหน้าเจ้า และจะไปปรนนิบัติพระอื่นและนมัสการพระเหล่านั้น