2 Chronicles 8:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่านได้กำหนดเวรสำหรับคนทั้งปวงตามอย่างที่ราชบิดาได้สั่งไว้, คือเวรปุโรหิตตามการปฏิบัติของพวกนั้น, เวรพวกเลวีตามหน้าที่ประกอบเพลงฉลองพระเดชพระคุณ, หรือปฏิบัติต่อหน้าพวกปุโรหิตตามที่มีกิจการทุกวันๆ: และพวกเฝ้าประตูตามเวรทุกๆ ประตู: เพราะดาวิดผู้สนิทกับพระเจ้าได้สั่งไว้อย่างนั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้วเพื่อเป็นการรักษากฎของดาวิดผู้เป็นพ่อของเขาไว้ ซาโลมอนจึงได้แต่งตั้งพวกนักบวชขึ้นและแบ่งเวรตามหน้าที่ของพวกเขา และแต่งตั้งชาวเลวีให้คอยนำในการสรรเสริญและมาช่วยเหลือพวกนักบวชในแต่ละวัน เขายังได้แต่งตั้งพวกคนเฝ้าประตูและแบ่งเวรสำหรับประตูแต่ละประตู เพราะนี่คือสิ่งที่ดาวิดคนของพระเจ้าได้สั่งไว้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และตามกฎหมายของดาวิดพระราชบิดาของพระองค์ พระองค์ทรงแบ่งเวรของบรรดาปุโรหิตในการปรนนิบัติ และแบ่งเวรของบรรดาเลวีในหน้าที่ของการสรรเสริญ และการรับใช้ต่อหน้าปุโรหิตตามหน้าที่ประจำวันที่ต้องทำ และแบ่งคนเฝ้าประตูเป็นเวรเฝ้าประตู เพราะว่าดาวิดคนของพระเจ้าทรงบัญชาไว้อย่างนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
โซโลมอนทรงดำเนินตามข้อปฏิบัติของดาวิดราชบิดาในการมอบหมายหน้าที่ให้ปุโรหิตแต่ละหมู่เหล่า และให้คนเลวีนำการร้องเพลงสรรเสริญและช่วยเหลือปุโรหิตตามหน้าที่ประจำวัน ทั้งทรงกำหนดเวรยามตามหมู่เหล่าให้เฝ้าประตูต่างๆ ของพระวิหารตามที่ดาวิดคนของพระเจ้าได้สั่งไว้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ตามกฎหมายของดาวิดราชบิดาของพระองค์ พระองค์ทรงกำหนดแบ่งเวรปุโรหิตสำหรับการปรนนิบัติ และแบ่งชนเลวีให้ประจำหน้าที่การสรรเสริญ และการปรนนิบัติต่อหน้าปุโรหิตตามหน้าที่ประจำวันที่ต้องทำ และคนเฝ้าประตูเป็นเวรเฝ้าทุกประตู เพราะว่าดาวิดบุรุษของพระเจ้าทรงบัญชาไว้เช่นนั้น
Thai KJV 2003
ตามพระราชบัญชาของดาวิดราชบิดาของพระองค์ พระองค์ทรงกำหนดแบ่งเวรปุโรหิตสำหรับการปรนนิบัติ และแบ่งคนเลวีให้ประจำหน้าที่การสรรเสริญและการปรนนิบัติต่อหน้าปุโรหิต ตามหน้าที่ประจำวันที่ต้องทำ และคนเฝ้าประตูเป็นเวรเฝ้าทุกประตู เพราะว่าดาวิดบุรุษของพระเจ้าทรงบัญชาไว้เช่นนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่านกำหนดกองเวรของบรรดาปุโรหิตในการปฏิบัติหน้าที่ ตามคำบัญชาของดาวิดบิดาของท่าน ให้ชาวเลวีนำนมัสการและช่วยบรรดาปุโรหิตเป็นประจำในแต่ละวัน และบรรดาผู้เฝ้าประตูในกองเวรก็ประจำอยู่ที่ประตู ด้วยว่าดาวิดคนของพระเจ้าได้บัญชาไว้ตามนั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โซโลมอนดำเนินตามข้อปฏิบัติของดาวิดผู้เป็นพ่อของเขาในการมอบหมายหน้าที่ให้ปุโรหิตแต่ละหมู่เหล่า และให้คนเลวีนำการร้องเพลงสรรเสริญและช่วยเหลือปุโรหิตตามหน้าที่ประจำวัน ทั้งกำหนดเวรยามตามหมู่เหล่าให้เฝ้าประตูต่างๆ ของวิหารตามที่ดาวิดคนของพระเจ้าได้สั่งไว้
Thai Tok
ตาม พระราช บัญชา ของ ดา วิด ราช บิดา ของ พระองค์ พระองค์ ทรง กำหนด แบ่ง เวร ปุโรหิต สำหรับ การ ปรนนิบัติ และ แบ่ง คน เลวีให้ ประจำ หน้าที่ การ สรรเสริญ และ การ ปรนนิบัติ ต่อหน้า ปุโรหิต ตาม หน้าที่ ประจำ วัน ที่ ต้อง ทำ และ คน เฝ้า ประตู เป็น เวร เฝ้า ทุก ประตู เพราะว่า ดา วิด บุรุษ ของ พระเจ้า ทรง บัญชา ไว้ เช่น นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ตามพระราชบัญชาของดาวิดราชบิดาของพระองค์ พระองค์ทรงกำหนดแบ่งเวรปุโรหิตสำหรับการปรนนิบัติ และแบ่งคนเลวีให้ประจำหน้าที่การสรรเสริญและการปรนนิบัติต่อหน้าปุโรหิต ตามหน้าที่ประจำวันที่ต้องทำ และคนเฝ้าประตูเป็นเวรเฝ้าทุกประตู เพราะว่าดาวิดบุรุษของพระเจ้าทรงบัญชาไว้เช่นนั้น