2 Corinthians 1:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ผู้​ซึ่ง​ได้​ทรง​ตั้ง​เรา​กับ​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ไว้​ใน​พระ​คริสต์, และ​ได้​ทรง​ชะโลม​เรา​ไว้​นั้น​ก็​คือ​พระ​เจ้า
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระเจ้า​นี่แหละ​ทำให้​ทั้ง​เรา​และ​คุณ​ตั้ง​มั่นคง​อยู่​ใน​พระคริสต์​และ​พระองค์​ก็​ได้​เจิม​เรา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้ทรงให้เรากับท่านทั้งหลายตั้งมั่นอยู่ในพระคริสต์ และผู้ที่ทรงเจิมเรานั้นคือพระเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระเจ้านี่แหละทรงให้ทั้งเราและท่านยืนหยัดมั่นคงในพระคริสต์ พระองค์ได้ทรงเจิมเรา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้ซึ่งทรงตั้งเรากับท่านทั้งหลายไว้ในพระคริสต์ และได้ทรงเจิมเราไว้นั้นก็คือพระเจ้า
Thai KJV 2003
บัดนี้ผู้ซึ่งทรงตั้งเรากับท่านทั้งหลายไว้ในพระคริสต์ และได้ทรงเจิมเราไว้นั้น ก็คือพระเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​เจ้า​เป็น​ผู้​ให้​ทั้ง​เรา​และ​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ยืนหยัด​ใน​พระ​คริสต์ พระ​องค์​ได้​เจิม​เรา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คือ​พระเจ้า​ที่​ให้​ทั้ง​พวก​เรา​และ​พวก​ท่าน​ยืนหยัด​มั่นคง​ใน​พระคริสต์ พระองค์​ได้​เจิม​เรา
Thai Tok
บัดนี้ ผู้ ซึ่ง ทรง ตั้ง เรา กับ ท่าน ทั้งหลาย ไว้ ใน พระ คริสต์ และ ได้ ทรง เจิม เรา ไว้ นั้น ก็ คือ พระเจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บัดนี้ผู้ซึ่งทรงตั้งเรากับท่านทั้งหลายไว้ในพระคริสต์ และได้ทรงเจิมเราไว้นั้น ก็คือพระเจ้า