2 Corinthians 10:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จงให้คนเหล่านั้นคิดตริตรองอย่างนี้เถิดว่า, เมื่อเราไม่อยู่ เราพูดไว้ในหนังสือของเราอย่างไร, เมื่อเรามาแล้ว เราก็จะกระทำอย่างนั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนที่พูดอย่างนี้ก็ให้จำเอาไว้ว่า เมื่อผมมาถึง ในจดหมายผมเป็นยังไง ผมก็จะเป็นอย่างนั้นต่อหน้าพวกคุณด้วย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงให้คนเหล่านั้นเข้าใจอย่างนี้ว่า เราพูดไว้ในจดหมายอย่างไรเมื่อไม่อยู่ เราก็จะทำอย่างนั้นเมื่ออยู่เช่นกัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนเช่นนั้นควรจะตระหนักว่าเราเป็นอย่างไรในจดหมายเมื่อเราไม่อยู่ เราก็จะเป็นอย่างนั้นในการกระทำของเราเมื่อเรามา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงให้คนเหล่านั้นเข้าใจอย่างนี้ว่า เมื่อเราไม่อยู่เราพูดไว้ในจดหมายของเราว่าอย่างไร เมื่อเรามาแล้วเราก็จะกระทำอย่างนั้น
Thai KJV 2003
จงให้คนเหล่านั้นเข้าใจอย่างนี้ว่า เมื่อเราไม่อยู่เราพูดไว้ในจดหมายของเราว่าอย่างไร เมื่อเรามาแล้วเราก็จะกระทำอย่างนั้นด้วย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ให้คนนั้นเข้าใจเถิดว่า อะไรก็ตามที่เราเขียนในจดหมายเมื่ออยู่ห่างไกล เราก็จะกระทำเช่นเดียวกันเมื่อเราอยู่กับท่าน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คนเช่นนั้นควรตระหนักว่า เราเป็นคนแบบไหนในจดหมายเมื่อเราไม่อยู่ เราก็จะเป็นคนแบบนั้นในการกระทำเมื่อเรามาอยู่ด้วย
Thai Tok
จง ให้ คน เหล่า นั้น เข้าใจ อย่าง นี้ ว่า เมื่อ เรา ไม่ อยู่ เรา พูด ไว้ ใน จดหมาย ของ เรา ว่า อย่างไร เมื่อ เรา มา แล้ว เรา ก็ จะ กระทำ อย่าง นั้น ด้วย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงให้คนเหล่านั้นเข้าใจอย่างนี้ว่า เมื่อเราไม่อยู่เราพูดไว้ในจดหมายของเราว่าอย่างไร เมื่อเรามาแล้วเราก็จะกระทำอย่างนั้นด้วย