2 Corinthians 10:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะว่า​เรา​ไม่​อาจ​เปรียบ​หรือ​เทียบ​ตัว​เรา​เอง​กับ​คน​อื่น​บาง​คน​ที่​ยก​ย่อง​ตัว​เขา​เอง, เพราะ​ว่า​เขา​เอา​ตัว​ของ​เขา​เอง​เป็น​ขนาด​วัด​ซึ่ง​กัน​และ​กัน, และ​เอา​ตัว​เข้า​เปรียบเทียบ​ซึ่ง​กัน​และ​กัน, เขา​จึง​เป็น​คน​ขาด​ปัญญา
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​ไม่กล้า​ไป​เทียบชั้น​หรือ​เอา​ตัว​ไป​เปรียบ​กับ​คน​พวกนั้น​ที่​โอ้อวด​เกี่ยวกับ​คุณสมบัติ​ของเขา​หรอก พวกนี้​ได้​แต่​อวดโง่ คือ​เอา​ตัวเอง​เป็น​มาตรฐาน​วัด​กัน​และ​เปรียบเทียบ​กัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะว่าเราไม่กล้าเทียบชั้นหรือเปรียบเทียบตัวเองกับบางคนที่ยกย่องตัวเอง แต่เมื่อพวกเขาเอาตัวเองเป็นเครื่องวัดกันและกัน และเอาตัวเองเปรียบเทียบกันและกันแล้ว พวกเขาก็ปราศจากความเข้าใจ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราไม่กล้าจัดชั้นหรือเปรียบเทียบตัวเรากับคนที่ยกย่องตนเอง เมื่อพวกเขาเอาตนเองเป็นเครื่องวัดและเปรียบเทียบกันเอง พวกเขาก็ไม่ฉลาด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เราไม่ต้องการที่จะเปรียบเทียบตัวเราเองกับคนบางคนที่ยกย่องตัวเอง แต่เมื่อเขาเอาตัวของเขาเป็นเครื่องวัดกันและกัน และเอาตัวเปรียบเทียบกันและกันแล้ว เขาก็เป็นคนขาดความเข้าใจ
Thai KJV 2003
เราไม่ต้องการที่จะจัดอันดับหรือเปรียบเทียบตัวเราเองกับบางคนที่ยกย่องตัวเอง แต่เมื่อเขาเอาตัวของเขาเป็นเครื่องวัดกันและกัน และเอาตัวเปรียบเทียบกันและกัน เขาก็เป็นคนขาดปัญญา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​ไม่​กล้า​พอ​ที่​จะ​จัด​ระดับ​หรือ​เปรียบ​ตน​เอง​กับ​บาง​คน​ที่​โอ้อวด​ตน แต่​เมื่อ​พวก​เขา​เอา​ตัว​เป็น​เครื่อง​วัด​ซึ่ง​กัน​และ​กัน​และ​เปรียบเทียบ​กัน ก็​นับ​ว่า​พวก​เขา​ขาด​สติ​ปัญญา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรา​ไม่​กล้า​จัด​ลำดับ​ชน​ชั้น​หรือ​เปรียบ​เทียบ​ตัว​เรา​กับ​คน​ที่​ยกย่อง​ตัวเอง เพราะ​เมื่อ​พวก​เขา​เอา​ตัวเอง​เป็น​เกณฑ์​วัด​และ​เปรียบ​เทียบ​กัน พวก​เขา​ก็​ไม่​ฉลาด
Thai Tok
เรา ไม่ ต้องการ ที่ จะ จัด อันดับ หรือ เปรียบเทียบ ตัว เรา เอง กับ บาง คน ที่ ยกย่อง ตัว เอง แต่ เมื่อ เขา เอา ตัว ของ เขา เป็น เครื่อง วัด กันและกัน และ เอา ตัว เปรียบเทียบ กันและกัน เขา ก็ เป็น คน ขาด ปัญญา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เราไม่ต้องการที่จะจัดอันดับหรือเปรียบเทียบตัวเราเองกับบางคนที่ยกย่องตัวเอง แต่เมื่อเขาเอาตัวของเขาเป็นเครื่องวัดกันและกัน และเอาตัวเปรียบเทียบกันและกัน เขาก็เป็นคนขาดปัญญา