2 Corinthians 11:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ที่​ข้าพ​เจ้า​พูด​อย่าง​นั้น​ข้าพ​เจ้า​มิได้​พูด​อย่าง​องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า, แต่​พูด​อย่าง​คน​เขลา​ด้วย​ไว้ใจ​ตัว​ใน​การ​อวด​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ที่​ผม​กำลัง​โอ้อวด​ตัวเอง​อยู่นี้ ผม​พูด​แบบ​คนโง่ๆ​นะครับ ไม่ได้​พูด​อย่าง​ที่​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด​หรอก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
(การที่ข้าพเจ้าพูดอย่างนั้น ข้าพเจ้าไม่ได้พูดตามหลักขององค์พระผู้เป็นเจ้า แต่พูดอย่างคนโง่เขลาที่อวดด้วยความมั่นใจตัวเอง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อข้าพเจ้าอวดอย่างมั่นใจในตัวเองเช่นนี้ ข้าพเจ้าไม่ได้ทำตามอย่างองค์พระผู้เป็นเจ้า แต่ข้าพเจ้าทำอย่างคนโง่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
(การที่ข้าพเจ้าพูดอย่างนั้น ข้าพเจ้ามิได้พูดตามหลักขององค์พระผู้เป็นเจ้า แต่พูดอย่างคนเขลาด้วยไว้ใจตัวในการอวดนั้น
Thai KJV 2003
การที่ข้าพเจ้าพูดอย่างนั้น ข้าพเจ้ามิได้พูดตามอย่างองค์พระผู้เป็นเจ้า แต่พูดอย่างคนเขลา ด้วยไว้ใจตัวในการอวดนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เวลา​ข้าพเจ้า​พูด​โอ้อวด​เช่น​นี้ ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​พูด​เหมือน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​พูด​หรอก แต่​เหมือน​คน​โง่เขลา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใน​การ​อวด​อย่าง​มั่นใจ​ใน​ตัวเอง​นี้ ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​พูด​เหมือน​ที่​องค์​พระผู้เป็นเจ้า​จะ​พูด แต่​พูด​เหมือน​คน​โง่
Thai Tok
การ ที่ ข้าพเจ้า พูด อย่าง นั้น ข้าพเจ้า มิได้ พูด ตาม อย่าง องค์ พระผู้เป็นเจ้า แต่ พูด อย่าง คน เขลา ด้วย ไว้ใจ ตัว ใน การ อวด นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
การที่ข้าพเจ้าพูดอย่างนั้น ข้าพเจ้ามิได้พูดตามอย่างองค์พระผู้เป็นเจ้า แต่พูดอย่างคนเขลา ด้วยไว้ใจตัวในการอวดนั้น