2 Corinthians 11:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขาเป็นคนรับใช้ของพระคริสต์หรือ ข้าพเจ้าพูดอย่างคนบ้า ข้าพเจ้าทำเกินกว่าเขาอีก คือในกิจการต่างๆ ข้าพเจ้าทำมากกว่าเขา. ในการถูกติดคุก ข้าพเจ้าก็ติดมามากกว่าเขา, ในการถูกโบยตี ข้าพเจ้าก็ถูกเกินขนาด, ในการเผชิญภัยน่ากลัวตาย ข้าพเจ้าก็ถูกบ่อยๆ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เป็นคนรับใช้ของพระคริสต์หรือ (ผมพูดอย่างคนเสียสติเลย) ผมเป็นมากกว่านั้นเสียอีก ผมทำงานหนักกว่าเขามาก ติดคุกบ่อยกว่าด้วย ถูกเฆี่ยนตีอย่างโหดเหี้ยม เกือบตายหลายครั้ง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาเป็นคนปรนนิบัติของพระคริสต์หรือ ข้าพเจ้าเป็นดีกว่าพวกเขาเสียอีก (ข้าพเจ้าพูดอย่างคนบ้า) ข้าพเจ้าตรากตรำยิ่งกว่าพวกเขา ข้าพเจ้าติดคุกมากกว่าพวกเขา ข้าพเจ้าถูกโบยตีมากมาย ข้าพเจ้าหวิดตายบ่อยๆ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาเป็นผู้รับใช้ของพระคริสต์หรือ? (ข้าพเจ้าเสียสติที่พูดเช่นนี้) ข้าพเจ้าเป็นยิ่งกว่าเสียอีก ข้าพเจ้าตรากตรำทำงานหนักกว่า ติดคุกบ่อยกว่า ถูกเฆี่ยนตีสาหัสกว่า และเผชิญกับความตายครั้งแล้วครั้งเล่า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาเป็นคนรับใช้ของพระคริสต์หรือ ข้าพเจ้าเป็นดีกว่าเขาเสียอีก (ข้าพเจ้าพูดอย่างคนบ้า) ข้าพเจ้าทำงานใหญ่ยิ่งกว่าเขาอีก ข้าพเจ้าติดคุกมากกว่าเขา ข้าพเจ้าถูกโบยตีเกินขนาด ข้าพเจ้าหวิดตายบ่อยๆ
Thai KJV 2003
เขาเป็นผู้รับใช้ของพระคริสต์หรือ ข้าพเจ้าเป็นดีกว่าเขาเสียอีก (ข้าพเจ้าพูดอย่างคนโง่) ข้าพเจ้าทำงานมากยิ่งกว่าเขาอีก ข้าพเจ้าถูกโบยตีเกินขนาด ข้าพเจ้าติดคุกมากกว่าเขา ข้าพเจ้าหวิดตายบ่อยๆ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกเขาเป็นผู้รับใช้ของพระคริสต์หรือ (ข้าพเจ้าพูดอย่างคนเสียสติ) ข้าพเจ้าเป็นผู้รับใช้มากกว่าเสียอีก ลงแรงมากกว่า ถูกจำคุกมากกว่า ถูกเฆี่ยนตีนับครั้งไม่ถ้วน อยู่ในขั้นสาหัสเจียนตายหลายครั้ง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขาเป็นผู้รับใช้ของพระคริสต์หรือ (ข้าพเจ้าเสียสติที่พูดแบบนี้) ข้าพเจ้าเป็นยิ่งกว่า ข้าพเจ้าตรากตรำทำงานหนักกว่า ติดคุกบ่อยกว่า ถูกเฆี่ยนตีสาหัสกว่า และเผชิญกับความตายครั้งแล้วครั้งเล่า
Thai Tok
เขา เป็น ผู้ รับ ใช้ ของ พระ คริสต์ หรือ ข้าพเจ้า เป็น ดี กว่า เขา เสีย อีก ( ข้าพเจ้า พูด อย่าง คน โง่ ) ข้าพเจ้า ทำ งาน มาก ยิ่ง กว่า เขา อีก ข้าพเจ้า ถูก โบย ตี เกิน ขนาด ข้าพเจ้า ติด คุก มาก กว่า เขา ข้าพเจ้า หวิด ตาย บ่อยๆ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาเป็นผู้รับใช้ของพระคริสต์หรือ ข้าพเจ้าเป็นดีกว่าเขาเสียอีก (ข้าพเจ้าพูดอย่างคนบ้า) ข้าพเจ้าทำงานมากยิ่งกว่าเขาอีก ข้าพเจ้าถูกโบยตีเกินขนาด ข้าพเจ้าติดคุกมากกว่าเขา ข้าพเจ้าหวิดตายบ่อยๆ