2 Corinthians 11:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​เฆี่ยน​ข้าพ​เจ้า​ด้วย​หวาย​สาม​ครั้ง, เขา​เอา​ก้อน​หิน​ขว้าง​ข้าพ​เจ้า​ครั้ง​หนึ่ง, ข้าพ​เจ้า​เผชิญ​ภัย​เรือ​แตก​สาม​ครั้ง, ข้าพ​เจ้า​อยู่​ใน​ทะเล​วัน​หนึ่ง​กับ​คืน​หนึ่ง
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถูก​ตี​ด้วย​กระบอง​สามครั้ง ถูก​หินขว้าง​หนึ่ง​ครั้ง เรือ​ล่ม​สามครั้ง ลอยคอ​อยู่​ใน​ทะเล​หนึ่งวัน​กับ​หนึ่งคืน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพเจ้าถูกตีด้วยไม้สามครั้ง ถูกก้อนหินขว้างครั้งหนึ่ง ข้าพเจ้าเผชิญภัยเรือแตกสามครั้ง ข้าพเจ้าลอยอยู่ในทะเลวันหนึ่งกับคืนหนึ่ง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ถูกฟาดด้วยไม้ตะบองสามครั้ง ถูกเอาหินขว้างหนึ่งครั้ง เรือแตกสามครั้ง ลอยคออยู่กลางทะเลหนึ่งคืนหนึ่งวัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาตีข้าพเจ้าด้วยตะบองสามครั้ง เขาเอาก้อนหินขว้างข้าพเจ้าครั้งหนึ่ง ข้าพเจ้าเผชิญภัยเรือแตกสามครั้ง ข้าพเจ้าลอยอยู่ในทะเลวันหนึ่งกับคืนหนึ่ง
Thai KJV 2003
เขาตีข้าพเจ้าด้วยไม้เรียวสามครั้ง เขาเอาก้อนหินขว้างข้าพเจ้าครั้งหนึ่ง ข้าพเจ้าเผชิญภัยเรือแตกสามครั้ง ข้าพเจ้าลอยอยู่ในทะเลคืนหนึ่งกับวันหนึ่ง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้า​ถูก​โบย​ด้วย​ไม้​เรียว 3 ครั้ง ถูก​หิน​ขว้าง 1 ครั้ง เรือ​แตก 3 ครั้ง ข้าพเจ้า​ลอย​คอ​อยู่​กลาง​ทะเล​ตลอด​ทั้ง​วัน​และ​ทั้ง​คืน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถูก​ฟาด​ด้วย​ไม้​ตะบอง​สาม​ครั้ง ถูก​เอา​หิน​ขว้าง​หนึ่ง​ครั้ง เรือ​แตก​สาม​ครั้ง ลอย​คอ​อยู่​กลาง​ทะเล​หนึ่ง​คืน​หนึ่ง​วัน
Thai Tok
เขา ตี ข้าพเจ้า ด้วย ไม้เรียว สาม ครั้ง เขา เอา ก้อน หิน ขว้าง ข้าพเจ้า ครั้ง หนึ่ง ข้าพเจ้า เผชิญภัย เรือ แตก สาม ครั้ง ข้าพเจ้า ลอย อยู่ ใน ทะเล คืน หนึ่ง กับ วัน หนึ่ง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาตีข้าพเจ้าด้วยไม้เรียวสามครั้ง เขาเอาก้อนหินขว้างข้าพเจ้าครั้งหนึ่ง ข้าพเจ้าเผชิญภัยเรือแตกสามครั้ง ข้าพเจ้าลอยอยู่ในทะเลคืนหนึ่งกับวันหนึ่ง