2 Corinthians 12:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุ​ฉะนั้น ข้าพ​เจ้า​จึง​ชื่น​ใจ​ใน​ความ​อ่อนแอ​ของ​ข้าพ​เจ้า. ใน​เหตุร้าย​ต่างๆ, ใน​การ​ยากลำบาก. ใน​การ​ถูก​ข่ม​เหง, ใน​ความ​อับ​จน, เพราะ​เห็น​แก่​พระ​คริสต์ ด้วย​ว่า​ข้าพ​เจ้า​อ่อนแอ​เมื่อใด, ข้าพ​เจ้า​จึง​แข็ง​แรง​มาก​เมื่อ​นั้น
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​เมื่อไหร่​ที่​ผม​อ่อนแอ ถูก​ดูหมิ่น เจอ​กับ​ความ​ทุกข์ยาก ถูก​ข่มเหง​และ​เจอ​กับ​ความ​ยุ่งยาก​ต่างๆ​เพื่อ​พระคริสต์ ผม​ก็​ยินดี เพราะ​ผม​อ่อนแอ​เมื่อไหร่ เมื่อนั้น​ผม​ก็​กลับ​เข้มแข็ง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะเหตุนี้ เพื่อเห็นแก่พระคริสต์ ข้าพเจ้าจึงพอใจในบรรดาความอ่อนแอ ในการถูกเยาะเย้ยต่างๆ ในความลำบาก ในการถูกข่มเหง ในเหตุวิบัติต่างๆ เพราะว่าข้าพเจ้าอ่อนแอเมื่อใด ข้าพเจ้าก็จะเข้มแข็งมากเมื่อนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ด้วยเหตุนี้แหละเพื่อพระคริสต์ ข้าพเจ้าจึงชื่นชมในความอ่อนแอ ในการสบประมาท ในความยากลำบาก ในการกดขี่ข่มเหง ในความยุ่งยาก เพราะเมื่อใดที่ข้าพเจ้าอ่อนแอเมื่อนั้นข้าพเจ้าก็เข้มแข็ง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เหตุฉะนั้นเพราะเห็นแก่พระคริสต์ ข้าพเจ้าจึงชื่นใจในบรรดาความอ่อนแอของข้าพเจ้า ในการประทุษร้ายต่างๆในความยากลำบาก ในการถูกข่มเหง ในความอับจน เพราะว่าข้าพเจ้าอ่อนแอเมื่อใด ข้าพเจ้าก็จะแข็งแรงมากเมื่อนั้น
Thai KJV 2003
เหตุฉะนั้นเพราะเห็นแก่พระคริสต์ ข้าพเจ้าจึงชื่นใจในความอ่อนแอของข้าพเจ้า ในการถูกว่ากล่าวต่างๆ ในการขัดสน ในการถูกข่มเหง ในการยากลำบาก เพราะว่าข้าพเจ้าอ่อนแอเมื่อใด ข้าพเจ้าก็จะแข็งแรงมากเมื่อนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉะนั้น​ข้าพเจ้า​ยินดี​กับ​ความ​อ่อนแอ การ​ถูก​ดูหมิ่น ความ​ทุกข์​ยาก การ​กดขี่​ข่มเหง​และ​ความ​ลำบาก​เพื่อ​พระ​คริสต์ เพราะ​เวลา​ข้าพเจ้า​อ่อนแอ ข้าพเจ้า​ก็​แข็ง​แกร่ง​ขึ้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ด้วย​เหตุ​นี้ เพื่อ​เห็น​แก่​พระคริสต์ ข้าพเจ้า​จึง​ชื่น​ชม​ใน​ความ​อ่อนแอ ใน​การ​สบประมาท ใน​ความ​ยาก​ลำบาก ใน​การ​กด​ขี่​ข่มเหง ใน​ความ​ยุ่ง​ยาก เพราะ​เมื่อ​ใด​ที่​ข้าพเจ้า​อ่อนแอ เมื่อ​นั้น​ข้าพเจ้า​ก็​เข้มแข็ง
Thai Tok
เหตุ ฉะนั้น เพราะ เห็นแก่ พระ คริสต์ ข้าพเจ้า จึง ชื่น ใจ ใน ความ อ่อนแอ ของ ข้าพเจ้า ใน การ ถูก ว่ากล่าว ต่างๆ ใน การ ขัดสน ใน การ ถูก ข่มเหง ใน การ ยาก ลำบาก เพราะว่า ข้าพเจ้า อ่อนแอ เมื่อ ใด ข้าพเจ้า ก็ จะ แข็งแรง มาก เมื่อนั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เหตุฉะนั้นเพราะเห็นแก่พระคริสต์ ข้าพเจ้าจึงชื่นใจในความอ่อนแอของข้าพเจ้า ในการถูกว่ากล่าวต่างๆ ในการขัดสน ในการถูกข่มเหง ในการยากลำบาก เพราะว่าข้าพเจ้าอ่อนแอเมื่อใด ข้าพเจ้าก็จะแข็งแรงมากเมื่อนั้น