2 Corinthians 12:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ข้าพ​เจ้า​มี​ความ​ยินดี​ที่​จะ​สละ​แรง​หมด​เพื่อ​ท่าน​ทั้ง​หลาย. เมื่อ​ข้าพ​เจ้า​รัก​ท่าน​มาก​ถึง​เพียง​นี้, ท่าน​จะ​กลับ​รัก​ข้าพ​เจ้า​น้อย​ลง​หรือ
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ส่วน​ตัว​ผม​เอง​ก็​ยินดี​ที่​จะ​สละ​ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง​ที่​ผม​มี​รวมทั้ง​ตัว​ผม​เอง​ให้​กับ​พวกคุณ ถ้า​ผม​รัก​คุณ​มากขึ้น คุณ​จะ​รัก​ผม​น้อยลง​หรือ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และข้าพเจ้ามีความยินดีอย่างยิ่งที่จะสละทุกสิ่งและสละตัวเองจนหมดเพื่อเห็นแก่ท่านทั้งหลาย เมื่อข้าพเจ้ารักท่านมากขึ้น พวกท่านกลับจะรักข้าพเจ้าน้อยลงหรือ?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดังนั้นข้าพเจ้าก็ยินดีที่จะใช้ทุกสิ่งที่มีและทุ่มเทตัวเองเพื่อท่าน ถ้าข้าพเจ้ารักท่านมากขึ้น ท่านจะรักข้าพเจ้าน้อยลงหรือ?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และข้าพเจ้ามีความยินดีที่จะสละแรงหมดเพื่อท่านทั้งหลาย เมื่อข้าพเจ้ารักท่านมากขึ้นๆ ท่านจะกลับรักข้าพเจ้าน้อยลงหรือ
Thai KJV 2003
และข้าพเจ้ามีความยินดีที่จะเสียและสละแรงหมดเพื่อท่านทั้งหลาย แม้ว่าข้าพเจ้ารักท่านมากขึ้นๆ ท่านกลับรักข้าพเจ้าน้อยลง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้า​ยินดี​ยิ่ง​ที่​จะ​สละ​ทุก​สิ่ง​ที่​ข้าพเจ้า​มี และ​ทุ่มเท​ตน​เอง​เช่น​กัน​เพื่อ​ช่วยเหลือ​ท่าน ถ้า​หาก​ข้าพเจ้า​รัก​ท่าน​ยิ่ง​ขึ้น แล้ว​ท่าน​จะ​รัก​ข้าพเจ้า​น้อย​ลง​หรือ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดังนั้น​ข้าพเจ้า​ยินดี​ที่​จะ​ใช้​ทุก​สิ่ง​ที่​มี​และ​ทุ่มเท​ตัวเอง​เพื่อ​ท่าน ถ้า​ข้าพเจ้า​รัก​ท่าน​มาก​ขึ้น ท่าน​จะ​รัก​ข้าพเจ้า​น้อย​ลง​หรือ
Thai Tok
และ ข้าพเจ้า มีค วาม ยินดี ที่ จะ เสีย และ สละ แรง หมด เพื่อ ท่าน ทั้งหลาย แม้ ว่า ข้าพเจ้า รัก ท่าน มาก ขึ้น ๆ ท่าน กลับ รัก ข้าพเจ้า น้อย ลง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และข้าพเจ้ามีความยินดีที่จะเสียและสละแรงหมดเพื่อท่านทั้งหลาย แม้ว่าข้าพเจ้ารักท่านมากขึ้นๆ ท่านกลับรักข้าพเจ้าน้อยลง