2 Corinthians 13:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ใน​โอกาส​สุดท้าย​นี้. พี่​น้อง​ทั้ง​หลาย. ข้าพ​เจ้า​ขอ​ลา​ท่าน. จง​ปรับปรุง​ตัว​ให้​ดี จง​เตือนสติ​ซึ่ง​กัน​และ​กัน. จง​เป็น​น้ำ​หนึ่ง​ใจ​เดียว​กัน. จง​อยู่​เป็น​สันติ​สุข​ด้วยกัน และ​พระ​เจ้า​แห่ง​ความ​รัก​และ​ความ​สันติ​สุข​จะ​สถิต​อยู่​กับ​ท่าน​ทั้ง​หลาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
สุดท้าย​นี้ ลาก่อน​พี่น้อง ขอ​พยายาม​กลับ​ไป​อยู่​ใน​สภาพ​สมบูรณ์แบบ​อย่าง​ที่​คุณ​ควร​จะ​เป็น ให้​ทำ​ใน​สิ่ง​ที่​ผม​บอก​ให้​ทำ​ด้วย ขอให้​เป็น​น้ำหนึ่ง​ใจ​เดียวกัน​และ​อยู่กัน​อย่าง​สันติ แล้ว​พระเจ้า​แห่ง​ความรัก​และ​สันติสุข​จะ​อยู่​กับ​พวกคุณ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
สุดท้ายนี้ พี่น้องทั้งหลาย ขอลาก่อน จงกลับสู่สภาพดีดังเดิม จงฟังคำขอร้องของข้าพเจ้า จงเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกัน จงอยู่ร่วมกันอย่างสันติ และพระเจ้าแห่งความรักและสันติสุขจะสถิตกับท่านทั้งหลาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ท้ายสุดนี้ลาก่อนพี่น้องทั้งหลาย ท่านจงมุ่งมาดให้ถึงความสมบูรณ์พร้อม โปรดฟังคำขอร้องของข้าพเจ้า จงเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกัน จงอยู่อย่างสงบสุข และพระเจ้าแห่งความรักและสันติสุขจะสถิตกับท่าน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ในที่สุดนี้พี่น้องทั้งหลาย ขอลาก่อน ท่านจงปรับปรุงตัวให้ดี จงฟังคำวิงวอนของข้าพเจ้า จงเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกัน จงอยู่ร่วมกันอย่างสันติ และพระเจ้าแห่งความรักและสันติสุขจะทรงสถิตอยู่กับท่าน
Thai KJV 2003
ในที่สุดนี้ พี่น้องทั้งหลาย ขอลาก่อน ท่านจงปรับปรุงตัวให้ดี จงมีกำลังใจอันดี จงเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกัน จงอยู่ร่วมกันอย่างสันติ และพระเจ้าแห่งความรักและสันติสุขจะทรงสถิตอยู่กับท่าน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใน​ที่​สุด พี่​น้อง​เอ๋ย จง​ยินดี​เถิด จง​มุ่งมั่น​ที่​จะ​เป็น​คน​ดี​เพียบพร้อม​ทุก​ประการ ทำ​ตาม​คำ​แนะนำ​ของ​ข้าพเจ้า จง​เป็น​น้ำ​หนึ่ง​ใจ​เดียว​กัน อยู่​กัน​อย่าง​สันติสุข​เถิด แล้ว​พระ​เจ้า​แห่ง​ความ​รัก​และ​สันติสุข​จะ​อยู่​กับ​ท่าน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
สุดท้าย​นี้​พี่​น้อง​ทั้งหลาย จง​ชื่น​ชม​ยินดี จง​มุ่งมั่น​ให้​ถึง​ความ​สมบูรณ์​พร้อม จง​ให้​กำลัง​ใจ​กัน เป็น​หนึ่ง​เดียวกัน จง​อยู่​อย่าง​สงบ​สุข แล้ว​พระเจ้า​แห่ง​ความ​รัก​และ​สันติสุข​จะ​อยู่​กับ​ท่าน
Thai Tok
ใน ที่สุด นี้ พี่น้อง ทั้งหลาย ขอ ลา ก่อน ท่าน จง ปรับปรุง ตัว ให้ ดี จง มี กำลังใจ อัน ดี จง เป็นน้ำ หนึ่ง ใจเดียวกัน จง อยู่ ร่วม กัน อย่าง สันติ และ พระเจ้า แห่ง ความ รัก และ สันติ สุข จะ ทรง สถิต อยู่ กับ ท่าน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ในที่สุดนี้ พี่น้องทั้งหลาย ขอลาก่อน ท่านจงปรับปรุงตัวให้ดี จงมีกำลังใจอันดี จงเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกัน จงอยู่ร่วมกันอย่างสันติ และพระเจ้าแห่งความรักและสันติสุขจะทรงสถิตอยู่กับท่าน