2 Corinthians 13:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะว่า​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ใคร่​เห็น​พะยาน​หลักฐาน​ว่า​ข้าพ​เจ้า​ได้รับ​บัญชา​จาก​พระ​คริสต์ พระ​องค์​มิได้​ทรง​มี​พระทัย​อ่อน​ต่อ​ท่าน, แต่​ทรง​ฤทธิ์​มาก​ท่ามกลาง​ท่าน
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ที่​ผม​ทำ​อย่างนี้​ก็​เพราะ​พวกคุณ​ต้องการ​ให้​ผม​พิสูจน์​ว่า​พระคริสต์​พูด​ผ่าน​ผม​จริง พระคริสต์​ไม่ได้​ทำ​ตัว​อ่อนแอ​กับ​พวกคุณ แต่​เต็ม​ไป​ด้วย​ฤทธิ์​อำนาจ​ใน​หมู่​พวกคุณ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ในเมื่อท่านทั้งหลายอยากได้หลักฐานที่ว่าพระคริสต์ตรัสทางข้าพเจ้า พระคริสต์ไม่ทรงอ่อนแอต่อท่าน แต่ทรงฤทธานุภาพมากในพวกท่าน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ในเมื่อพวกท่านเรียกร้องนักให้พิสูจน์ว่าพระคริสต์กำลังตรัสผ่านทางข้าพเจ้า พระคริสต์ไม่ได้ทรงอ่อนแอในการจัดการกับพวกท่าน แต่ทรงอานุภาพยิ่งนักท่ามกลางพวกท่าน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะว่าท่านทั้งหลายต้องการที่จะเห็นหลักฐานว่าพระคริสต์ตรัสทางข้าพเจ้า พระคริสต์มิได้ทรงอ่อนต่อท่าน แต่ทรงฤทธิ์มากในหมู่พวกท่าน
Thai KJV 2003
เพราะว่าท่านทั้งหลายต้องการที่จะเห็นหลักฐานว่าพระคริสต์ตรัสทางข้าพเจ้า พระองค์มิได้ทรงอ่อนกำลังต่อท่าน แต่ทรงฤทธิ์มากในหมู่พวกท่าน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เนื่องจาก​ท่าน​ต้องการ​พิสูจน์​ว่า พระ​คริสต์​กล่าว​ผ่าน​ข้าพเจ้า พระ​องค์​ไม่​ได้​ปฏิบัติ​ต่อ​ท่าน​อย่าง​อ่อนแอ แต่​มี​อานุภาพ​ยิ่ง​ท่าม​กลาง​พวก​ท่าน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใน​เมื่อ​พวก​ท่าน​เรียกร้อง​ให้​พิสูจน์​ว่า​พระคริสต์​กำลัง​พูด​ผ่าน​ข้าพเจ้า พระองค์​ไม่​ได้​อ่อนแอ​ใน​การ​จัดการ​กับ​ท่าน แต่​เต็ม​ด้วย​ฤทธิ์เดช​ท่ามกลาง​พวก​ท่าน
Thai Tok
เพราะว่า ท่าน ทั้งหลาย ต้องการ ที่ จะ เห็น หลักฐาน ว่า พระ คริสต์ ตรัส ทาง ข้าพเจ้า พระองค์ มิได้ ทรง อ่อน กำลัง ต่อ ท่าน แต่ ทรง ฤทธิ์ มาก ใน หมู่ พวก ท่าน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะว่าท่านทั้งหลายต้องการที่จะเห็นหลักฐานว่าพระคริสต์ตรัสทางข้าพเจ้า พระองค์มิได้ทรงอ่อนกำลังต่อท่าน แต่ทรงฤทธิ์มากในหมู่พวกท่าน