2 Corinthians 2:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ข้าพ​เจ้า​ได้​เขียน​ข้อความ​นั้น​ฝาก​มา​ถึง​พวก​ท่าน กลัว​ว่า​เมื่อ​ข้าพ​เจ้า​มา​นั้น​ข้าพ​เจ้า​จะ​ได้​ความ​ทุกข์​จาก​คน​เหล่านั้น​ที่​ควร​จะ​ให้​ข้าพ​เจ้า​มี​ความ​ยินดี และ​ข้าพ​เจ้า​ไว้ใจ​ใน​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ว่า ความ​ยินดี​ของ​ข้าพ​เจ้า​ก็​เป็น​ความ​ยินดี​ของ​ท่าน​ด้วย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผม​ถึง​ได้​เขียน​อย่าง​นั้น​ไป​ใน​ฉบับก่อน เพื่อ​ที่ว่า​เมื่อ​ผม​มา​เยี่ยม ผม​จะ​ได้​ไม่ต้อง​เป็น​ทุกข์​จาก​คน​ที่​น่า​จะ​ทำ​ให้​ผม​มี​ความสุข เพราะ​ผม​เชื่อว่า​เมื่อ​คุณ​เห็น​ผม​มี​ความสุข คุณ​ก็​จะ​มี​ความสุข​ด้วย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพเจ้าเขียนข้อความนั้นเพื่อว่า เมื่อมาถึงแล้วข้าพเจ้าจะไม่ได้รับความทุกข์โศกจากคนเหล่านั้นที่ควรจะทำให้ข้าพเจ้าชื่นชมยินดี ข้าพเจ้ามั่นใจในท่านทุกคนว่า เมื่อข้าพเจ้ายินดี พวกท่านทุกคนก็จะยินดีด้วย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ที่ข้าพเจ้าเขียนไปนั้นเพื่อว่าเมื่อข้าพเจ้ามาถึงจะได้ไม่ต้องทุกข์ใจเนื่องด้วยคนที่ควรทำให้ข้าพเจ้าชื่นชมยินดี ข้าพเจ้ามั่นใจในพวกท่านทุกคนว่าท่านทุกคนจะร่วมชื่นชมยินดีกับข้าพเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพเจ้าได้เขียนข้อความนั้น เพื่อว่าเมื่อข้าพเจ้ามา ข้าพเจ้าจะไม่ได้รับความทุกข์จากคนเหล่านั้น ที่ควรจะทำให้ข้าพเจ้ามีความชื่นชมยินดี ข้าพเจ้าไว้ใจในพวกท่านว่า ความยินดีของข้าพเจ้า ก็เป็นความยินดีของท่านด้วย
Thai KJV 2003
และข้าพเจ้าได้เขียนข้อความนั้นมาถึงท่าน เพื่อว่าเมื่อข้าพเจ้ามา ข้าพเจ้าจะไม่ได้รับความทุกข์จากคนเหล่านั้น ที่ควรจะทำให้ข้าพเจ้ามีความชื่นชมยินดี ข้าพเจ้าไว้ใจในพวกท่านว่า ความยินดีของข้าพเจ้าก็เป็นความยินดีของท่านด้วย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ตาม​ที่​ข้าพเจ้า​ได้​เขียน​มา​แล้ว​ก็​เพื่อ​ว่า​เวลา​ที่​ข้าพเจ้า​มา พวก​ที่​ควร​จะ​ทำ​ให้​ข้าพเจ้า​ชื่นชม​ยินดี​จะ​ได้​ไม่​ทำ​ให้​ข้าพเจ้า​ทุกข์ใจ ข้าพเจ้า​มั่นใจ​ใน​พวก​ท่าน​ทุก​คน​ว่า​จะ​มี​ความ​ยินดี​ร่วม​กับ​ข้าพเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ที่​เขียน​อย่าง​นี้ ก็​เพื่อ​เมื่อ​ข้าพเจ้า​มา​ถึง จะ​ได้​ไม่​ต้อง​ทุกข์​ใจ​โดย​คน​ที่​ควร​ทำ​ให้​ข้าพเจ้า​ยินดี ข้าพเจ้า​มั่นใจ​ว่า​ท่าน​ทุก​คน​จะ​ยินดี​ร่วม​กับ​ข้าพเจ้า
Thai Tok
และ ข้าพเจ้า ได้ เขียน ข้อความ นั้น มา ถึง ท่าน เพื่อ ว่า เมื่อ ข้าพเจ้า มา ข้าพเจ้า จะ ไม่ ได้ รับ ความ ทุกข์ จาก คน เหล่า นั้น ที่ ควร จะ ทำให้ ข้าพเจ้า มีค วาม ชื่นชมยินดี ข้าพเจ้า ไว้ใจ ใน พวก ท่าน ว่า ความ ยินดี ของ ข้าพเจ้า ก็ เป็นความ ยินดี ของ ท่าน ด้วย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และข้าพเจ้าได้เขียนข้อความนั้นมาถึงท่าน เพื่อว่าเมื่อข้าพเจ้ามา ข้าพเจ้าจะไม่ได้รับความทุกข์จากคนเหล่านั้น ที่ควรจะทำให้ข้าพเจ้ามีความชื่นชมยินดี ข้าพเจ้าไว้ใจในพวกท่านว่า ความยินดีของข้าพเจ้าก็เป็นความยินดีของท่านด้วย