2 Corinthians 2:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุ​ฉะนี้​ข้าพ​เจ้า​จึง​ได้​เขียน​หนังสือ​ฝาก​มา​ถึง​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ด้วย, คือ​ว่า​หวัง​จะ​ลอง​ใจ​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ดู​ว่า ท่าน​จะ​ยอม​เชื่อ​ฟัง​ทุก​ประการ​หรือไม่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นั่น​เป็น​เหตุ​ที่​ผม​เขียน​มา​ถึง​พวกคุณ​ใน​ตอนนั้น เพื่อ​ทดสอบ​ดู​ว่า​คุณ​เชื่อฟัง​ทุกเรื่อง​หรือเปล่า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
นี่คือเหตุที่ข้าพเจ้าได้เขียนถึงพวกท่านก่อนหน้านี้ คือจะทดสอบพวกท่านดูว่าท่านจะยอมเชื่อฟังในทุกเรื่องหรือไม่
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เหตุที่ข้าพเจ้าเขียนมานั้นก็เพื่อจะดูว่าพวกท่านยืนหยัดมั่นคงต่อการทดลองและเชื่อฟังทุกประการหรือไม่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
นี่คือเหตุที่ข้าพเจ้าได้เขียนถึงท่าน หวังจะลองใจท่านดูว่า ท่านจะยอมเชื่อฟังทุกสิ่งทุกประการหรือไม่
Thai KJV 2003
นี่คือเหตุที่ข้าพเจ้าได้เขียนถึงท่าน หวังจะลองใจท่านดูว่า ท่านจะยอมเชื่อฟังทุกประการหรือไม่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เหตุ​ที่​ข้าพเจ้า​ได้​เขียน​ถึง​ท่าน​แล้ว​ก็​เพื่อ​ทดสอบ​ดู​ว่า​พวก​ท่าน​เชื่อฟัง​ทุก​สิ่ง​หรือ​ไม่
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อีก​เหตุผล​ที่​ข้าพเจ้า​เขียน​มา ก็​เพื่อ​จะ​ดู​ว่า​พวก​ท่าน​ยืนหยัด​มั่นคง​ต่อ​การ​ทดสอบ และ​เชื่อฟัง​ทุก​เรื่อง​หรือ​ไม่
Thai Tok
นี่ คือ เหตุ ที่ ข้าพเจ้า ได้ เขียน ถึง ท่าน หวัง จะ ลองใจ ท่าน ดู ว่า ท่าน จะ ยอม เชื่อฟัง ทุก ประการ หรือ ไม่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
นี่คือเหตุที่ข้าพเจ้าได้เขียนถึงท่าน หวังจะลองใจท่านดูว่า ท่านจะยอมเชื่อฟังทุกประการหรือไม่