2 Corinthians 3:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เรา​จะ​ยก​ย่อง​ตัว​เรา​เอง​อีก​หรือ เรา​ต้องการ​หนังสือ​ยก​ย่อง​ตัวเอง​นำมา​ให้แก่​พวก​ท่าน​เหมือน​อย่าง​คน​อื่น​บาง​คน​หรือ เรา​ต้องการ​หนังสือ​ยก​ย่อง​จาก​พวก​ท่าน​หรือ
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​กำลัง​รับรอง​คุณสมบัติ​ตัวเอง​อีกแล้ว​หรือ​อย่างไร หรือ​เรา​จะ​ต้อง​เอา​หนังสือ​รับรอง​ตัวเอง​มา​ให้​คุณ หรือ​ต้อง​ให้​คุณ​ออก​หนังสือ​รับรอง​ให้​เหมือนกับ​ที่​คนอื่นๆ​เขา​ทำ​กัน​หรือ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราเริ่มจะยกย่องตัวเองอีกแล้วหรือ? หรือว่าเราต้องการจดหมายแนะนำตัวต่อพวกท่าน หรือมาจากพวกท่าน เหมือนอย่างคนบางคนหรือ?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
นี่เรากำลังจะชมตนเองอีกแล้วหรือ? หรือเราเป็นเหมือนบางคนที่ต้องการจดหมายรับรองจากท่านหรือถือจดหมายรับรองมาหาท่าน?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เรากำลังจะยกย่องตัวเราเองหรือ หรือว่าเราต้องการหนังสือแนะนำตัวให้แก่พวกท่าน เหมือนอย่างคนบางคนหรือ เราต้องการหนังสือนำตัวจากพวกท่านหรือ
Thai KJV 2003
เรากำลังจะแนะนำตัวเราเองหรือ หรือว่าเราต้องการหนังสือแนะนำตัวให้แก่พวกท่านเหมือนอย่างคนบางคนหรือ เราต้องการหนังสือแนะนำตัวจากพวกท่านหรือ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​เริ่ม​โอ้อวด​ตัว​เอง​อีก​แล้ว​หรือ หรือ​ว่า​เรา​จำเป็น​ต้อง​ถือ​จดหมาย​แนะนำ​ตัว​มา​ให้​ท่าน หรือ​ไม่​ก็​เป็น​จดหมาย​ที่​มา​จาก​ท่าน เหมือน​กับ​ที่​บาง​คน​ทำ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
นี่​พวก​เรา​กำลัง​ชม​ตัวเอง​อีก​หรือ เรา​จำเป็น​ต้อง​มี​จดหมาย​รับรอง​ถึง​พวก​ท่าน หรือ​มา​จาก​พวก​ท่าน​เหมือน​บาง​คน​ไหม
Thai Tok
คริสเตียน เป็น หนังสือ แห่ง พระ คริสต์ เรา กำลัง จะ แนะนำ ตัว เรา เอง หรือ หรือ ว่า เรา ต้องการ หนังสือ แนะนำ ตัว ให้ แก่ พวก ท่าน เหมือน อย่าง คน บาง คน หรือ เรา ต้องการ หนังสือ แนะนำ ตัว จาก พวก ท่าน หรือ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เรากำลังจะแนะนำตัวเราเองหรือ หรือว่าเราต้องการหนังสือแนะนำตัวให้แก่พวกท่านเหมือนอย่างคนบางคนหรือ เราต้องการหนังสือแนะนำตัวจากพวกท่านหรือ