2 Corinthians 5:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะว่าจำเป็นเราทั้งหลายทุกคนต้องปรากฏตัวที่หน้าบัลลังก์ของพระคริสต์, เพื่อทุกคนจะได้รับสมกับการที่ได้ประพฤติในร่างกายนี้, แล้วแต่จะดีหรือชั่ว
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะเราทุกคนจะต้องอยู่ต่อหน้าบัลลังก์พิพากษาของพระคริสต์ เพื่อแต่ละคนจะได้รับผลตอบแทนตามความดีหรือความชั่วที่ทำมาตอนที่ยังอยู่ในร่างกายนี้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะว่าเราทุกคนจำเป็นต้องปรากฏตัวต่อหน้าบัลลังก์ของพระคริสต์ เพื่อแต่ละคนจะได้รับสิ่งที่สมกับการกระทำในกายนี้ ไม่ว่าจะดีหรือชั่ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะพวกเราล้วนต้องเข้าเฝ้าต่อหน้าบัลลังก์พิพากษาของพระคริสต์ เพื่อแต่ละคนจะได้รับสิ่งซึ่งสมกับที่เขาได้ทำขณะอยู่ในกายนี้ ไม่ว่าดีหรือชั่ว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะว่าจำเป็นที่เราทุกคนจะต้องปรากฏตัวที่หน้าบัลลังก์ของพระคริสต์ เพื่อทุกคนจะได้รับสมกับการที่ได้ประพฤติในร่างกายนี้ แล้วแต่จะดีหรือชั่ว
Thai KJV 2003
เพราะว่าจำเป็นที่เราทุกคนจะต้องปรากฏตัวที่หน้าบัลลังก์พิพากษาของพระคริสต์ เพื่อทุกคนจะได้รับสมกับการที่ได้ประพฤติในร่างกายนี้ แล้วแต่จะดีหรือชั่ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะเราทุกคนจะต้องปรากฏตัวต่อหน้าบัลลังก์พิพากษาของพระคริสต์ เพื่อแต่ละคนจะได้รับตอบแทนตามความประพฤติเมื่อครั้งที่มีชีวิตอยู่ในร่างกาย ไม่ว่าดีหรือชั่ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะพวกเราล้วนต้องปรากฏต่อหน้าบัลลังก์พิพากษาของพระคริสต์ เพื่อแต่ละคนจะรับสิ่งซึ่งสมกับที่เขาได้ทำขณะอยู่ในกายนี้ ไม่ว่าดีหรือชั่ว
Thai Tok
คริสเตียน จะ ต้อง ปรากฏ ตัว ที่ หน้า บัลลังก์ พิพากษา ของ พระ คริสต์ ( 1 ค ร 3 : 10 - 15 ) เพราะว่า จำเป็น ที่ เรา ทุก คน จะ ต้อง ปรากฏ ตัว ที่ หน้า บัลลังก์ พิพากษา ของ พระ คริสต์ เพื่อ ทุก คน จะ ได้ รับ สม กับ การ ที่ ได้ ประพฤติ ใน ร่างกาย นี้ แล้วแต่ จะ ดี หรือ ชั่ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะว่าจำเป็นที่เราทุกคนจะต้องปรากฏตัวที่หน้าบัลลังก์พิพากษาของพระคริสต์ เพื่อทุกคนจะได้รับสมกับการที่ได้ประพฤติในร่างกายนี้ แล้วแต่จะดีหรือชั่ว