2 Corinthians 5:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
หาก​ว่า​เมื่อ​เรา​สวม​แล้ว, เรา​จะ​มิได้​ขาด​เสื้อ​สำหรับ​สวม.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
(แน่นอน เมื่อ​เรา​สวมใส่​แล้ว เรา​จะ​ได้​ไม่​เปลือยกาย)
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะเมื่อสวมแล้ว เราก็จะไม่เปลือย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะเมื่อเราได้รับการคลุมกายแล้ว เราจะไม่ต้องถูกพบว่าเปลือยเปล่า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพื่อว่าเมื่อเราสวมแล้ว เราก็จะมิได้เปลือย
Thai KJV 2003
ถ้าได้สวมเช่นนั้นแล้ว เราก็จะมิได้ถูกพบเห็นว่าเปลือยเปล่าอีก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพื่อ​ว่า​เมื่อ​สวม​ใส่​แล้ว​จะ​ได้​ไม่​มี​ผู้​ใด​พบ​ว่า​เรา​เปลือย​กาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะ​เมื่อ​เรา​ได้​รับ​การ​คลุม​กาย​แล้ว เรา​จะ​ไม่​ต้อง​ถูก​พบ​ว่า​เปลือย​เปล่า
Thai Tok
ถ้า ได้ สวม เช่น นั้น แล้ว เรา ก็ จะ มิได้ ถูก พบ เห็น ว่า เปลือย เปล่า อีก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าได้สวมเช่นนั้นแล้ว เราก็จะมิได้ถูกพบเห็นว่าเปลือยเปล่าอีก