2 Corinthians 5:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุ​ฉะนั้น​เรา​ตั้ง​เป้า​ของ​เรา​ว่า, จะ​อยู่​ใน​กาย​นี้​ก็​ดี, หรือไม่​อยู่​ก็​ดี, เรา​ก็​จะ​เป็น​ที่​พอ​พระทัย​พระ​องค์​ด้วย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะ​อย่าง​นี้​แหละ เรา​ถึง​ได้​ตั้งใจ​เอา​ไว้​ว่า​จะ​ทำ​ทุกอย่าง​เพื่อ​ให้​พระองค์​พอใจ ไม่ว่า​จะ​ยัง​อยู่​ใน​บ้านนี้​หรือ​ไม่​อยู่​แล้ว​ก็ตาม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ฉะนั้นเราตั้งเป้าว่าจะอาศัยอยู่ในกายนี้ก็ดีหรือจะจากไปก็ดี เราก็จะเป็นคนที่พระเจ้าพอพระทัย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฉะนั้นเราจึงตั้งเป้าที่จะทำให้พระองค์พอพระทัยไม่ว่าเราจะอยู่ในกายนี้หรือพ้นจากกายนี้ไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เหตุฉะนั้นเราตั้งเป้าของเราว่า จะอยู่ในกายนี้ก็ดีหรือไม่อยู่ก็ดี เราก็จะทำตัวให้เป็นที่พอพระทัยของพระองค์
Thai KJV 2003
เหตุฉะนั้นเราตั้งเป้าของเราว่า จะอยู่ในกายนี้ก็ดี หรือไม่อยู่ก็ดี เราก็จะเป็นที่พอพระทัยของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉะนั้น​เรา​จะ​อยู่​ที่​นี่​ใน​ชีวิต​นี้​หรือ​ไม่​ก็​ตาม เรา​ก็​ตั้ง​เป้าหมาย​เพื่อ​ทำ​ตน​ให้​เป็น​ที่​พอใจ​ของ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ด้วย​เหตุ​นี้​เรา​จึง​ตั้ง​เป้า​ที่​จะ​ทำ​ให้​พระองค์​พอใจ ไม่​ว่า​เรา​จะ​อยู่​ใน​กาย​นี้​หรือ​พ้น​จาก​กาย​นี้​ไป
Thai Tok
เหตุ ฉะนั้น เรา ตั้ง เป้า ของ เรา ว่า จะ อยู่ ใน กาย นี้ ก็ดี หรือ ไม่ อยู่ ก็ดี เรา ก็ จะ เป็น ที่ พอ พระทัย ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เหตุฉะนั้นเราตั้งเป้าของเราว่า จะอยู่ในกายนี้ก็ดี หรือไม่อยู่ก็ดี เราก็จะเป็นที่พอพระทัยของพระองค์