2 Corinthians 6:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถูก​เขา​หา​ว่า​เป็น​คน​ไม่​มี​ใคร​รู้จัก, แต่​ยัง​เป็น​คน​ที่​เขา​ทั้ง​หลาย​รู้จัก​ดี เหมือน​คน​ตาย​แล้ว, แต่​นี่​แน่ะ เรา​ยัง​เป็นอยู่​เหมือน​คน​ถูก​เฆี่ยน, แต่​ยัง​ไม่​ตาย
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คน​มอง​ว่า​ไม่​มี​ใคร​รู้จัก​เรา​ทั้งๆ​ที่​เรา​เป็น​ที่​รู้จัก​กัน​ดี คน​มอง​ว่า​เรา​ใกล้​จะ​ตาย​แล้ว แต่​ดูสิ เรา​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่ คน​มอง​ว่า​เรา​ถูก​พระเจ้า​ลงโทษ แต่​ดูสิ เรา​ยัง​ไม่ตาย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ว่าเป็นคนที่ไม่มีใครรู้จัก แต่ยังเป็นคนที่ใครๆ รู้จักดี เป็นคนที่กำลังจะตาย แต่ดูสิ ยังมีชีวิตอยู่ เป็นคนถูกเฆี่ยนแต่ยังไม่ตาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เป็นที่รู้จักแต่ถูกมองว่าไม่มีใครรู้จัก กำลังจะตายแต่เราก็ยังมีชีวิตอยู่ต่อไป ถูกเฆี่ยนตีแต่ก็ยังไม่ถึงตาย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถูกเขาหาว่าเป็นคนไม่มีใครรู้จัก แต่ยังเป็นคนที่เขาทั้งหลายรู้จักดี เป็นคนตาย แต่ดูเถิด เรายังเป็นอยู่ เป็นคนถูกเฆี่ยนแต่ยังไม่ตาย
Thai KJV 2003
เหมือนถูกเขาหาว่าเป็นคนไม่มีใครรู้จัก แต่ยังเป็นคนที่เขาทั้งหลายรู้จักดี เหมือนคนตาย แต่ดูเถิด เรายังเป็นอยู่ เหมือนคนถูกเฆี่ยน แต่ยังไม่ตาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทั้ง​ใน​ยาม​ที่​ไม่​มี​ใคร​รู้จัก แต่​ก็​ยัง​เป็น​ที่​รู้จัก​ดี เป็น​เหมือน​คน​ที่​สิ้นใจ​ไป​แล้ว แต่​ดู​เถอะ​เรา​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่ ทั้ง​ถูก​ลง​โทษ แต่​ก็​ยัง​ไม่​ตาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เป็น​ที่​รู้จัก​แต่​ถูก​มอง​ว่า​ไม่​มี​ใคร​รู้จัก กำลัง​จะ​ตาย​แต่​ก็​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่​ต่อไป ถูก​เฆี่ยน​ตี​แต่​ก็​ยัง​ไม่​ตาย
Thai Tok
เหมือน ถูก เขา หา ว่าเป็น คน ไม่ มี ใคร รู้จัก แต่ ยัง เป็น คน ที่ เขา ทั้งหลาย รู้จัก ดี เหมือน คน ตาย แต่ ดูเถิด เรา ยัง เป็น อยู่ เหมือน คน ถูก เฆี่ยน แต่ ยัง ไม่ ตาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เหมือนถูกเขาหาว่าเป็นคนไม่มีใครรู้จัก แต่ยังเป็นคนที่เขาทั้งหลายรู้จักดี เหมือนคนตาย แต่ดูเถิด เรายังเป็นอยู่ เหมือนคนถูกเฆี่ยน แต่ยังไม่ตาย