2 Corinthians 7:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พึงรับเราเถิด เรามิได้ทำร้ายแก่คนใด. เรามิได้ชวนคนใดให้ทำการชั่ว, เรามิได้เอาเปรียบคนใดเลย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ช่วยเปิดใจรับเราด้วย เราไม่ได้ทำผิดต่อใคร เราไม่ได้ทำลายความเชื่อของใคร และเราไม่ได้โกงใคร
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงเปิดใจรับเราเถิด เราไม่ได้ทำผิดต่อใคร หรือทำลายใคร หรือเอาเปรียบใครเลย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงเปิดใจของท่านรับเราเถิด เราไม่ได้ทำผิดต่อใคร เราไม่ได้เป็นเหตุให้ใครทำบาป เราไม่ได้ฉกฉวยหาประโยชน์จากใคร
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขอรับเราเถิด เรามิได้ทำร้ายผู้ใด เรามิได้ชวนผู้ใดให้ทำชั่ว เรามิได้เอาเปรียบผู้ใดเลย
Thai KJV 2003
ขอรับเราเถิด เรามิได้ทำร้ายผู้ใด เรามิได้ชวนผู้ใดให้ทำชั่ว เรามิได้โกงผู้ใดเลย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงเปิดใจรับเราเถิด เราไม่ได้กระทำผิดต่อผู้ใด หรือทำให้ใครเสียคนไป หรือเอาเปรียบผู้ใดเลย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงเปิดใจรับพวกเราเถิด เราไม่ได้ทำผิดต่อใคร เราไม่ได้ทำให้ใครเสียหาย เราไม่ได้เอาเปรียบใคร
Thai Tok
ความ ชื่นชมยินดี ของ เปา โลต่อ การ ตอบ สนอง ของ ชาว โค ริน ธ์ขอรับ เรา เถิด เรา มิได้ ทำร้าย ผู้ ใด เรา มิได้ ชวน ผู้ ใด ให้ ทำ ชั่ว เรา มิได้ โกง ผู้ ใด เลย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอรับเราเถิด เรามิได้ทำร้ายผู้ใด เรามิได้ชวนผู้ใดให้ทำชั่ว เรามิได้โกงผู้ใดเลย