2 Corinthians 9:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุ​ฉะนั้น​ข้าพ​เจ้า​จึง​คิด​เห็น​ว่า, สมควร​จะ​วิงวอน​ให้​พี่​น้อง​เหล่านั้น​ไป​หา​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ก่อน, และ​ตระเตรียม​ทาน​ของ​ท่าน​ไว้​ตาม​ที่​ท่าน​สัญญา​แล้ว, เพื่อ​ทาน​นั่น​จะ​มี​อยู่​พร้อม, และ​จะ​เป็น​ทาน​ที่​ให้​ด้วย​ใจ​ศรัทธา มิใช่​ด้วย​ฝืน​ใจ​ให้
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผม​จึง​คิด​ว่า​จำเป็น​ที่​จะ​ต้อง​ขอ​ให้​พี่น้อง​พวกนี้​มา​เยี่ยม​พวกคุณ​ก่อน พวกเขา​จะ​ได้​มา​ช่วย​เตรียม​เงิน​ที่​คุณ​สัญญา​ว่า​จะ​บริจาค​นี้ ให้​พร้อม​ตั้งแต่​เนิ่นๆ​ก่อน​ที่​ผม​จะ​มา เพื่อ​จะ​ได้​เป็น​การ​บริจาค​ด้วย​ความ​สมัครใจ ไม่ใช่​ถูก​บังคับ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะฉะนั้นข้าพเจ้าจึงคิดว่าจำเป็นต้องขอร้องพี่น้องเหล่านี้เพื่อให้ไปหาพวกท่านก่อน และให้ไปจัดเตรียมของบริจาคที่พวกท่านสัญญาไว้นั้น การเตรียมพร้อมเช่นนี้จะแสดงถึงการให้ด้วยความสมัครใจ ไม่ใช่ด้วยความฝืนใจ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดังนั้นข้าพเจ้าจึงคิดว่าจำเป็นต้องกำชับพี่น้องเหล่านั้นให้มาหาท่านล่วงหน้า และจัดเตรียมของบริจาคด้วยใจกว้างขวางตามที่ท่านได้สัญญาไว้ให้เรียบร้อย เมื่อถึงเวลาก็มีของบริจาคไว้พร้อม เป็นของที่ให้ด้วยใจกว้างขวาง ไม่ใช่เป็นของที่ให้ด้วยการฝืนใจ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เหตุฉะนั้นข้าพเจ้าจึงเห็นว่า สมควรจะวิงวอนให้พี่น้องเหล่านั้นไปหาท่านก่อนข้าพเจ้า และให้จัดเตรียมทานของท่านไว้ ตามที่ท่านได้สัญญาไว้แล้ว เพื่อทานนั้นจะมีอยู่พร้อม และจะเป็นทานที่ให้ด้วยใจศรัทธา มิใช่ให้ด้วยการฝืนใจ
Thai KJV 2003
เหตุฉะนั้นข้าพเจ้าจึงเห็นว่า สมควรจะวิงวอนให้พี่น้องเหล่านั้นไปหาท่านก่อนข้าพเจ้า และให้จัดเตรียมของถวายของท่านไว้ ตามที่ท่านได้สัญญาไว้แล้ว เพื่อของถวายนั้นจะมีอยู่พร้อม และจะเป็นของถวายที่ให้ด้วยใจศรัทธา มิใช่ให้ด้วยการฝืนใจ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดังนั้น​ข้าพเจ้า​คิด​ว่า​จำเป็น​ต้อง​ขอ​ให้​พี่​น้อง​มา​เยี่ยม​ท่าน​ล่วงหน้า​ก่อน เพื่อ​ให้​ท่าน​เตรียม​เงิน​เรี่ยไร​ด้วย​ความ​เอื้อเฟื้อ​ให้​พร้อม ตาม​ที่​ท่าน​ได้​สัญญา​ไว้ แล้ว​เงิน​ที่​ให้​ก็​จะ​ได้​มา​จาก​ใจ​จริง มิ​ใช่​มา​จาก​การ​ฝืนใจ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดังนั้น​ข้าพเจ้า​คิด​ว่า​จำเป็น​ต้อง​ร้อง​ขอ​ให้​พี่​น้อง​เหล่า​นั้น​มา​หา​ท่าน​ล่วงหน้า และ​จัด​เตรียม​ของ​ถวาย​ด้วย​ใจ​กว้างขวาง​ตาม​ที่​ท่าน​ได้​สัญญา​ไว้ เมื่อ​ถึง​เวลา​ก็​มี​ของ​ถวาย​ไว้​พร้อม เป็น​ของ​ที่​ให้​ด้วย​ใจ​กว้างขวาง ไม่​ใช่​ด้วย​การ​ฝืน​ใจ
Thai Tok
เหตุ ฉะนั้น ข้าพเจ้า จึง เห็น ว่า สมควร จะ วิงวอน ให้ พี่น้อง เหล่า นั้น ไป หา ท่าน ก่อน ข้าพเจ้า และ ให้ จัด เตรียม ของ ถวาย ของ ท่าน ไว้ ตาม ที่ ท่าน ได้ สัญญา ไว้ แล้ว เพื่อ ของ ถวาย นั้น จะ มี อยู่ พร้อม และ จะ เป็น ของ ถวาย ที่ ให้ ด้วย ใจ ศรัทธา มิ ใช่ ให้ ด้วย การ ฝืน ใจ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เหตุฉะนั้นข้าพเจ้าจึงเห็นว่า สมควรจะวิงวอนให้พี่น้องเหล่านั้นไปหาท่านก่อนข้าพเจ้า และให้จัดเตรียมของถวายของท่านไว้ ตามที่ท่านได้สัญญาไว้แล้ว เพื่อของถวายนั้นจะมีอยู่พร้อม และจะเป็นของถวายที่ให้ด้วยใจศรัทธา มิใช่ให้ด้วยการฝืนใจ