2 John 1:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้า​คน​ใด​มา​หา​ท่าน​และ​ไม่​นำ​พระ​โอวาท​นี้​มา​ด้วย, อย่า​รับ​เขา​ไว้​ใน​เรือน, และ​อย่า​เออ​อวย​กับ​เขา
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​มี​ใคร​มาหา​คุณ​แล้ว​ไม่​ได้​เอา​คำสอน​ที่​แท้จริง​เกี่ยวกับ​พระคริสต์​มา​ด้วย ก็​อย่า​ไป​ต้อนรับ​เขา​เข้า​บ้าน​หรือ​ไป​ทักทาย​เขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้าใครมาหาท่านและไม่นำคำสั่งสอนนี้มาด้วย อย่ารับเขาไว้ในบ้าน และอย่าทักทายเขาเลย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ถ้าผู้ใดมาหาท่านโดยไม่นำคำสั่งสอนนี้มาด้วยก็อย่ารับเขาเข้าบ้านหรือต้อนรับเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถ้าผู้ใดมาหาท่านและไม่นำพระโอวาทนี้มาด้วย อย่ารับเขาไว้ในเรือน และอย่าสวัสดีกับเขา
Thai KJV 2003
ถ้าผู้ใดมาหาท่านและไม่นำพระโอวาทนี้มาด้วย อย่ารับเขาไว้ในเรือน และอย่าขอพรให้เขาเลย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้า​หาก​ว่า​มี​ผู้​ใด​มา​หา​ท่าน โดย​ไม่​นำ​คำ​สั่งสอน​นี้​มา ก็​อย่า​รับ​เขา​เข้า​บ้าน หรือ​ทักทาย​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถ้า​ใคร​มา​หา​ท่าน​และ​ไม่​เอา​คำ​สั่งสอน​นี้​มา​ด้วย ก็​อย่า​ให้​เข้า​บ้าน​หรือ​ต้อนรับ​เขา
Thai Tok
ถ้า ผู้ ใด มา หา ท่าน และ ไม่ นำ พระ โอวาท นี้ มา ด้วย อย่า รับ เขา ไว้ ใน เรือน และ อย่า ขอ พร ให้ เขา เลย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าผู้ใดมาหาท่านและไม่นำพระโอวาทนี้มาด้วย อย่ารับเขาไว้ในเรือน และอย่าอวยพรเขาเลย