2 John 1:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขอให้​พระ​กรุณาธิคุณ, พระ​เมตตา​คุณ​และ​สันติ​สุข​มา​จาก​พระ​เจ้า​ผู้​ทรง​เป็น​พระ​บิดา และ​จาก​พระ​เยซู​คริสต์​เจ้า​ผู้​ทรง​เป็น​พระ​บุตร​แห่ง​พระ​บิดา​นั้น, สถิต​อยู่​กับ​พวก​เรา​ใน​ความ​จริง​และ​ใน​ความ​รัก
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ขอ​ให้​พระเจ้า​พระบิดา​และ​พระเยซู​คริสต์​พระบุตร​ของ​พระบิดา​ให้​ความ​เมตตา​กรุณา และ​สันติสุข​กับ​พวก​เรา ใน​ขณะ​ที่​พวก​เรา​มี​ชีวิต​ตาม​ความจริง​และ​มี​ความรัก​ต่อ​กัน​และ​กัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระคุณ พระเมตตา และสันติสุขจากพระเจ้าพระบิดา และจากพระเยซูคริสต์พระบุตรของพระบิดา จะดำรงอยู่กับเราในความจริงและในความรัก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขอพระคุณ พระเมตตา และสันติสุขจากพระเจ้าผู้เป็นพระบิดาและจากพระเยซูคริสต์ผู้เป็นพระบุตรของพระบิดาดำรงอยู่กับเราทั้งหลายในความจริงและในความรัก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระกรุณาธิคุณ พระเมตตาคุณ และสันติสุขจากพระเจ้าพระบิดา และจากพระเยซูคริสต์พระบุตรแห่งพระบิดา จะดำรงอยู่กับเราในความจริงและในความรัก
Thai KJV 2003
ขอพระกรุณาธิคุณ พระเมตตาคุณ และสันติสุขจากพระเจ้าพระบิดา และจากพระเยซูคริสต์เจ้าพระบุตรแห่งพระบิดา สถิตอยู่กับท่านทั้งหลายในความจริงและในความรัก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​คุณ พระ​เมตตา และ​สันติสุข​จาก​พระ​เจ้า ผู้​เป็น​พระ​บิดา และ​จาก​พระ​เยซู​คริสต์ ผู้​เป็น​พระ​บุตร​ของ​พระ​บิดา จะ​อยู่​กับ​เรา​ใน​ความ​จริง​และ​ใน​ความ​รัก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขอ​พระคุณ ความ​เมตตา และ​สันติสุข​จาก​พระเจ้า​พระบิดา​และ​จาก​พระเยซู​คริสต์​พระบุตร​ของ​พระบิดา จะ​อยู่​กับ​พวก​เรา​ใน​ความ​จริง​และ​ใน​ความ​รัก
Thai Tok
ขอ พระ กรุณา ธิคุณ พระ เมตตา คุณ และ สันติ สุข จาก พระเจ้า พระ บิดา และ จาก พระ เยซู คริสต์ เจ้า พระ บุตร แห่ง พระ บิดา สถิต อยู่ กับ ท่าน ทั้งหลาย ใน ความ จริง และ ใน ความ รัก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระกรุณาธิคุณ พระเมตตาคุณ และสันติสุขจากพระเจ้าพระบิดา และจากพระเยซูคริสต์เจ้าพระบุตรแห่งพระบิดา สถิตอยู่กับท่านทั้งหลายในความจริงและในความรัก