2 Kings 1:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เอลี​ยา​จึง​ตอบ​นาย​ห้า​สิบ​นั้น​ว่า, ถ้า​ข้า​เป็น​คน​แห่ง​พระเจ้า​แล้ว, จง​ให้​ไฟ​ลง​มา​จาก​สวรรค์, ไหม้​เจ้า​กับ​ทหาร​ห้า​สิบ​คน​ของ​เจ้า. แล้ว​ไฟ​ก็​ตกลง​มา​จาก​สวรรค์, และ​ไหม้​เขา​กับ​ทหาร​ทั้ง​ห้า​สิบ​คน​ของ​เขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เอลียาห์​ตอบ​นาย​ทหาร​คนนั้น​ว่า “ถ้า​เรา​เป็น​คน​ของ​พระเจ้า​จริง ก็​ขอ​ให้​มี​ไฟ​ลง​มา​จาก​สวรรค์​และ​เผาผลาญ​เจ้า​และ​คน​ห้าสิบ​คน​ของเจ้า” แล้วก็​มี​ไฟ​ลง​มา​จาก​สวรรค์​และ​เผาผลาญ​นาย​ทหาร​คนนั้น​กับ​คน​ห้าสิบ​คน​ของเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่เอลียาห์ตอบนายกองว่า “ถ้าเราเป็นคนของพระเจ้า ก็ขอให้ไฟลงมาจากฟ้าสวรรค์เผาผลาญท่าน และคนทั้งห้าสิบของท่านเถิด” แล้วไฟก็ลงมาจากฟ้าสวรรค์ และเผาผลาญเขากับคนทั้งห้าสิบของเขาเสีย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เอลียาห์ตอบนายทหารผู้นั้นว่า “หากเราเป็นคนของพระเจ้า ขอให้ไฟตกลงมาจากสวรรค์เผาผลาญเจ้าและทหารทั้งห้าสิบนายของเจ้า!” ไฟก็ตกลงมาเผาผลาญนายทหารและคนของเขาวอดวาย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่เอลียาห์ตอบนายห้าสิบว่า “ถ้าข้าเป็นคนแห่งพระเจ้า ก็ขอให้ไฟลงมาจากฟ้า สวรรค์เผาผลาญเจ้าและคนทั้งห้าสิบของเจ้าเถิด” แล้วไฟก็ลงมาจากฟ้าสวรรค์ และเผาผลาญเขากับคนทั้งห้าสิบของเขาเสีย
Thai KJV 2003
แต่เอลียาห์ตอบนายกองห้าสิบคนว่า “ถ้าข้าเป็นคนแห่งพระเจ้า ก็ขอให้ไฟลงมาจากฟ้าสวรรค์เผาผลาญเจ้าและคนทั้งห้าสิบของเจ้าเถิด” แล้วไฟก็ลงมาจากฟ้าสวรรค์และเผาผลาญเขากับคนทั้งห้าสิบของเขาเสีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​เอลียาห์​ตอบ​นาย​ทหาร​ว่า “ถ้า​เรา​เป็น​คน​ของ​พระ​เจ้า ก็​ขอ​ให้​ไฟ​ลง​มา​จาก​สวรรค์ และ​เผา​ผลาญ​เจ้า​และ​คน​ทั้ง​ห้า​สิบ​ของ​เจ้า” ครั้น​แล้ว ไฟ​ก็​ลง​มา​จาก​สวรรค์ และ​เผา​ผลาญ​เขา​กับ​คน​ทั้ง​ห้า​สิบ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เอลียาห์​ตอบ​นาย​ทหาร​ผู้​นั้น​ว่า “หาก​ข้า​เป็น​คน​ของ​พระเจ้า ขอให้​ไฟ​ตก​ลง​มา​จาก​สวรรค์​เผาผลาญ​เจ้า​และ​ทหาร​ทั้ง​ห้า​สิบ​นาย​ของ​เจ้า!” ไฟ​ก็​ตก​ลง​มา​เผาผลาญ​นาย​ทหาร​และ​คน​ของ​เขา​วอดวาย
Thai Tok
แต่ เอ ลี ยาห์ตอบ นายก อง ห้า สิบ คน ว่า " ถ้า ข้า เป็น คน แห่ง พระเจ้า ก็ ขอ ให้ ไฟ ลง มา จาก ฟ้า สวรรค์ เผา ผลาญ เจ้า และ คน ทั้ง ห้า สิบ ของ เจ้า เถิด " แล้ว ไฟ ก็ ลง มา จาก ฟ้า สวรรค์ และ เผา ผลาญ เขา กับ คน ทั้ง ห้า สิบ ของ เขา เสีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่เอลียาห์ตอบนายกองห้าสิบคนว่า "ถ้าข้าเป็นคนแห่งพระเจ้า ก็ขอให้ไฟลงมาจากฟ้าสวรรค์เผาผลาญเจ้าและคนทั้งห้าสิบของเจ้าเถิด" แล้วไฟก็ลงมาจากฟ้าสวรรค์และเผาผลาญเขากับคนทั้งห้าสิบของเขาเสีย