2 Kings 1:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เอลี​ยา​จึง​ตอบ​เขา​ว่า, ถ้า​ข้า​เป็น​คน​แห่ง​พระเจ้า, ก็​ให้​ไฟตก​ลง​มา​จาก​สวรรค์, ไหม้​เจ้า​กับ​ทหาร​ทั้ง​ห้า​สิบ​คน​ของ​เจ้า. แล้ว​ไฟ​แห่ง​พระเจ้า​ก็​ตกลง​มา​จาก​สวรรค์, ไหม้​เขา​กับ​ทหาร​ห้า​สิบ​คน
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เอลียาห์​ตอบ​ว่า “ถ้า​เรา​เป็น​คน​ของ​พระเจ้า​จริง ก็​ขอให้​มี​ไฟ​ลง​มา​จาก​สวรรค์ และ​เผาผลาญ​เจ้า​และ​คน​ห้าสิบ​คน​ของเจ้า” แล้ว​ก็​มี​ไฟ​ของ​พระเจ้า​ลง​มา​จาก​สวรรค์ เผาผลาญ​เขา​และ​คน​ห้าสิบ​คน​ของ​เขา​จนหมด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่เอลียาห์ตอบว่า “ถ้าเราเป็นคนของพระเจ้า ก็ขอให้ไฟลงมาจากฟ้าสวรรค์เผาผลาญท่าน และคนทั้งห้าสิบของท่านเถิด” และไฟของพระเจ้าลงมาจากฟ้าสวรรค์ และเผาผลาญเขากับคนทั้งห้าสิบของเขาเสีย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เอลียาห์ตอบว่า “หากเราเป็นคนของพระเจ้า ขอให้ไฟตกลงมาจากสวรรค์เผาผลาญเจ้าและทหารห้าสิบนายของเจ้า!” แล้วไฟจากพระเจ้าก็ลงมาจากสวรรค์เผานายทหารและทหารทั้งห้าสิบนายวอดวาย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่เอลียาห์ตอบว่า “ถ้าข้าเป็นคนแห่งพระเจ้า ก็ขอให้ไฟลงมาจากฟ้าสวรรค์เผาผลาญ เจ้าและคนทั้งห้าสิบของเจ้าเถิด” และไฟของพระเจ้าลงมาจากฟ้าสวรรค์ และเผาผลาญเขากับคนทั้งห้าสิบของเขาเสีย
Thai KJV 2003
แต่เอลียาห์ตอบว่า “ถ้าข้าเป็นคนแห่งพระเจ้า ก็ขอให้ไฟลงมาจากฟ้าสวรรค์เผาผลาญเจ้าและคนทั้งห้าสิบของเจ้าเถิด” และไฟของพระเจ้าลงมาจากฟ้าสวรรค์และเผาผลาญเขากับคนทั้งห้าสิบของเขาเสีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​เอลียาห์​ตอบ​ว่า “ถ้า​เรา​เป็น​คน​ของ​พระ​เจ้า ก็​ให้​ไฟ​ลง​มา​จาก​สวรรค์ และ​เผา​ผลาญ​เจ้า​และ​คน​ทั้ง​ห้า​สิบ​ของ​เจ้า” ครั้น​แล้ว ไฟ​ก็​ลง​มา​จาก​สวรรค์ และ​เผา​ผลาญ​เขา​กับ​คน​ทั้ง​ห้า​สิบ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เอลียาห์​ตอบ​ว่า “หาก​ข้า​เป็น​คน​ของ​พระเจ้า ขอให้​ไฟ​ตก​ลง​มา​จาก​สวรรค์​เผาผลาญ​เจ้า​และ​ทหาร​ห้าสิบ​นาย​ของ​เจ้า!” แล้ว​ไฟ​จาก​พระเจ้า​ก็​ลง​มา​จาก​สวรรค์​เผา​นาย​ทหาร​และ​ทหาร​ทั้ง​ห้า​สิบ​นาย​วอดวาย
Thai Tok
แต่ เอ ลี ยาห์ตอบ ว่า " ถ้า ข้า เป็น คน แห่ง พระเจ้า ก็ ขอ ให้ ไฟ ลง มา จาก ฟ้า สวรรค์ เผา ผลาญ เจ้า และ คน ทั้ง ห้า สิบ ของ เจ้า เถิด " และ ไฟ ของ พระเจ้า ลง มา จาก ฟ้า สวรรค์ และ เผา ผลาญ เขา กับ คน ทั้ง ห้า สิบ ของ เขา เสีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่เอลียาห์ตอบว่า "ถ้าข้าเป็นคนแห่งพระเจ้า ก็ขอให้ไฟลงมาจากฟ้าสวรรค์เผาผลาญเจ้าและคนทั้งห้าสิบของเจ้าเถิด" และไฟของพระเจ้าลงมาจากฟ้าสวรรค์และเผาผลาญเขากับคนทั้งห้าสิบของเขาเสีย