2 Kings 1:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จง​ดูเถอะ, ไฟ​ได้​ตกลง​มา​จาก​สวรรค์, ไหม้​นาย​ห้า​สิบ​ทั้ง​สอง, กับ​ทั้ง​ทหาร​นาย​ละ​ห้า​สิบ​คน, ซึ่ง​มา​คราวก่อน​นั้น: เหตุ​ฉะนี้​ขอ​ให้​ชีวิต​ของ​ข้าพ​เจ้า​เป็น​ที่​ชอบ​นัยน์ตา​ของ​ท่าน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าพเจ้า​รู้​ว่า​ไฟ​ได้​ลง​มา​จาก​สวรรค์​และ​ได้​เผาผลาญ​นาย​ทหาร​สอง​คนนั้น​ที่​มา​ก่อน​ข้าพเจ้า รวมทั้ง​คน​ทั้งหมด​ของ​พวกเขา​ด้วย แต่​ตอนนี้​ขอให้​ชีวิต​ของ​ข้าพเจ้า​มีค่า​ใน​สายตา​ของ​ท่าน​ด้วยเถิด”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
นี่แน่ะ ไฟลงมาจากฟ้าสวรรค์ และได้เผาผลาญนายกองสองคนก่อนเสีย พร้อมทั้งทหาร 50 นายของเขาด้วย แต่บัดนี้ขอให้ชีวิตของข้าพเจ้าเป็นสิ่งประเสริฐในสายตาของท่าน”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ไฟจากสวรรค์ได้ลงมาเผาผลาญนายทหารสองคนก่อนหน้านี้กับพวก แต่บัดนี้ขอให้ไว้ชีวิตข้าพเจ้าเถิด!”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดูเถิด ไฟลงมาจากฟ้าสวรรค์ และได้เผาผลาญนายห้าสิบทั้งสองคนก่อนนั้นเสีย พร้อมทั้งทหารห้าสิบคนของเขาด้วย แต่บัดนี้ขอให้ชีวิตของข้าพเจ้า
Thai KJV 2003
ดูเถิด ไฟลงมาจากฟ้าสวรรค์และได้เผาผลาญนายกองห้าสิบทั้งสองคนก่อนหน้านั้นเสียพร้อมทั้งทหารห้าสิบคนของเขาด้วย แต่บัดนี้ขอให้ชีวิตของข้าพเจ้าเป็นสิ่งประเสริฐในสายตาของท่าน”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดู​เถิด ไฟ​ได้​ลง​มา​จาก​สวรรค์ และ​เผา​ผลาญ​นาย​ทหาร 2 คน​ที่​แล้ว​กับ​ทหาร​ของ​เขา แต่​บัด​นี้​โปรด​ไว้​ชีวิต​ข้าพเจ้า”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ไฟ​จาก​สวรรค์​ได้​ลง​มา​เผาผลาญ​นาย​ทหาร​สอง​คน​ก่อนหน้า​นี้​กับ​พวก แต่​บัดนี้​ขอให้​ไว้​ชีวิต​ข้าพเจ้า​เถิด!”
Thai Tok
ดูเถิด ไฟ ลง มา จาก ฟ้า สวรรค์ และ ได้ เผา ผลาญ นายก อง ห้า สิบ ทั้ง สอง คน ก่อน หน้า นั้น เสีย พร้อม ทั้ง ทหาร ห้า สิบ คน ของ เขา ด้วย แต่ บัดนี้ ขอ ให้ ชีวิต ของ ข้าพเจ้า เป็น สิ่ง ประเสริฐ ใน สายตา ของ ท่าน "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดูเถิด ไฟลงมาจากฟ้าสวรรค์และได้เผาผลาญนายกองห้าสิบทั้งสองคนก่อนหน้านั้นเสียพร้อมทั้งทหารห้าสิบคนของเขาด้วย แต่บัดนี้ขอให้ชีวิตของข้าพเจ้าเป็นสิ่งประเสริฐในสายตาของท่าน"