2 Kings 1:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​กษัตริย์​ถาม​เขา​ว่า, คน​ที่​ได้​มา​พบ​และ​กล่าว​คำ​เหล่านี้​แก่​เจ้า​เป็น​คน​อย่างไร?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
กษัตริย์​จึง​ถาม​พวก​เขา​ว่า “คน​ที่​มา​พบ​พวกเจ้า​และ​บอก​เรื่องนี้​กับ​พวกเจ้า​มี​รูปร่าง​หน้าตา​ยังไง”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ตรัสถามเขาทั้งหลายว่า “คนที่ขึ้นมาพบเจ้าและบอกสิ่งเหล่านี้แก่เจ้านั้นมีลักษณะอย่างไร?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
กษัตริย์ตรัสถามว่า “ชายคนที่มาพบและบอกเรื่องนี้แก่พวกเจ้าหน้าตาท่าทางเป็นอย่างไร?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ตรัสถามเขาทั้งหลายว่า “คนที่ได้มาพบเจ้าและบอกสิ่ง เหล่านี้แก่เจ้านั้นเป็นคนในลักษณะใด”
Thai KJV 2003
พระองค์ตรัสถามเขาทั้งหลายว่า “คนที่ได้มาพบเจ้าและบอกสิ่งเหล่านี้แก่เจ้านั้นเป็นคนในลักษณะใด”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่าน​ถาม​พวก​เขา​ว่า “คน​ที่​มา​พบ​พวก​เจ้า​และ​บอก​เรื่อง​นี้​กับ​เจ้า เป็น​คน​แบบ​ไหน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
กษัตริย์​ถาม​ว่า “ชาย​คน​ที่​มา​พบ​และ​บอก​เรื่อง​นี้​แก่​พวก​เจ้า​หน้าตา​ท่าทาง​เป็น​อย่างไร”
Thai Tok
พระองค์ ตรัส ถาม เขา ทั้งหลาย ว่า " คน ที่ ได้ มา พบ เจ้า และ บอก สิ่ง เหล่า นี้ แก่ เจ้า นั้น เป็น คนใน ลักษณะ ใด "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ตรัสถามเขาทั้งหลายว่า "คนที่ได้มาพบเจ้าและบอกสิ่งเหล่านี้แก่เจ้านั้นเป็นคนในลักษณะใด"