2 Kings 10:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เยฮู​จึง​สั่ง​ให้​จับ​เขา​ไป​ประหาร​ที่​บ่อ​ใกล้​เรือน​ตัด​ขน​แกะ​นั้น, รวม​สี่​สิบ​สอง​คน; มิได้​เหลือ​สัก​คน​หนึ่ง
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เยฮู​สั่ง​ว่า “จับ​พวกมัน​ทั้ง​เป็น” พวกเขา​จึง​ได้​จับตัว​คน​เหล่านั้นไว้​และ​นำ​ตัว​ไป​ฆ่า​ที่​ข้าง​บ่อเก็บน้ำ​ของ​เบธเอเขด รวม​ทั้งหมด​สี่สิบสอง​คน เขา​ไม่​ไว้​ชีวิต​สัก​คนเลย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์รับสั่งว่า “จับพวกเขาทั้งเป็น” เขาทั้งหลายก็จับคนเหล่านั้นทั้งเป็น และประหารทั้ง 42 คนที่บ่อเบธเอเขด ไม่เหลือไว้สักคนเดียว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เยฮูตรัสสั่งว่า “จับตัวไว้” แล้วจับกุมพวกเขาไปยังบ่อน้ำแห่งเบธเอเขด และประหารพวกเขาทั้งหมด 42 คน ไม่ให้ใครเหลือรอดสักคนเดียว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์รับสั่งว่า “จับเขาทั้งเป็น” เขาทั้งหลายก็จับเขาทั้งเป็น และประหารเขาเสียที่บ่อเบธเอเขดสี่สิบสองคนด้วยกัน ไม่เหลือไว้สักคนเดียว
Thai KJV 2003
พระองค์รับสั่งว่า “จับเขาทั้งเป็น” เขาทั้งหลายก็จับเขาทั้งเป็นและประหารเขาเสียที่บ่อโรงตัดขนแกะสี่สิบสองคนด้วยกัน ไม่เหลือไว้สักคนเดียว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่าน​พูด​ว่า “จับ​ตัว​ไป​ทั้ง​เป็น” และ​พวก​เขา​จับ​ไป​ทั้ง​เป็น และ​ก็​ได้​ฆ่า​พวก​เขา​ที่​บ่อ​ที่​เบธเอเขด รวม​ได้ 42 คน ไม่​เว้น​แม้​แต่​คน​เดียว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เยฮู​สั่ง​ว่า “จับ​ตัว​ไว้” แล้ว​จับกุม​พวก​เขา​ไป​ยัง​บ่อ​น้ำ​แห่ง​เบธเอเขด และ​ประหาร​พวก​เขา​ทั้งหมด 42 คน ไม่​ให้​ใคร​เหลือ​รอด​สัก​คน​เดียว
Thai Tok
พระองค์ รับสั่ง ว่า " จับ เขา ทั้ง เป็น " เขา ทั้งหลาย ก็ จับ เขา ทั้ง เป็น และ ประหาร เขา เสีย ที่ บ่อ โรง ตัด ขน แกะ สี่ สิบ สอง คน ด้วย กัน ไม่ เหลือ ไว้ สัก คน เดียว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์รับสั่งว่า "จับเขาทั้งเป็น" เขาทั้งหลายก็จับเขาทั้งเป็นและประหารเขาเสียที่บ่อโรงตัดขนแกะสี่สิบสองคนด้วยกัน ไม่เหลือไว้สักคนเดียว