2 Kings 10:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ท่าน​ก็​สั่ง​คน​ที่​รักษา​เสื้อ​ของ​ปุโรหิต​ว่า, จง​เอา​เสื้อ​ออก​มา​สำหรับ​คน​ทั้งปวง​ที่​จะ​ไหว้​พระ​บา​ละ. แล้ว​เขา​ก็​เอา​เสื้อ​นั้น​ออก​มา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เยฮู​ก็​พูด​กับ​คน​ดูแล​เรื่อง​เสื้อผ้า​ว่า “หา​เสื้อ​มา​ให้​กับ​ผู้ที่​บูชา​พระ​บาอัล​ทั้งหมด” เขา​ก็​เอา​ชุดเหล่านั้น​ออก​มา​ให้​พวกนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เยฮูตรัสสั่งผู้ดูแลตู้เสื้อว่า “จงเอาเสื้อสำหรับผู้นมัสการพระบาอัลออกมา” เขาก็เอาเสื้อออกมาให้เขาทั้งหลาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เยฮูตรัสสั่งคนดูแลเสื้อผ้าว่า “จงนำเสื้อคลุมมาให้ผู้ปรนนิบัติพระบาอัลให้ครบทุกคน” เขาจึงนำเสื้อคลุมออกมาให้ทุกคน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ตรัสสั่งผู้ที่ดูแลตู้เสื้อว่า “จงเอาเสื้อสำหรับนมัสการพระบาอัลออกมา” เขาก็เอาเสื้อออกมาให้เขาทั้งหลาย
Thai KJV 2003
พระองค์ตรัสสั่งผู้ที่ดูแลตู้เสื้อว่า “จงเอาเสื้อสำหรับบรรดาผู้นับถือพระบาอัลออกมา” เขาก็เอาเสื้อออกมาให้เขาทั้งหลาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่าน​พูด​กับ​คน​ที่​ดูแล​เครื่อง​แต่ง​กาย​ว่า “จง​นำ​ชุด​เฉพาะ​สำหรับ​ผู้​นมัสการ​เทพเจ้า​บาอัล​ออก​มา​ให้​พวก​เขา​ทุก​คน” เขา​จึง​นำ​ชุด​เฉพาะ​ออก​มา​ให้​พวก​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เยฮู​สั่ง​คน​ดูแล​เสื้อผ้า​ว่า “จง​นำ​เสื้อ​คลุม​มา​ให้​ผู้​รับใช้​ของ​พระบาอัล​ให้​ครบ​ทุก​คน” เขา​จึง​นำ​เสื้อ​คลุม​ออก​มา​ให้​ทุก​คน
Thai Tok
พระองค์ ตรัส สั่ง ผู้ ที่ ดูแล ตู้ เสื้อ ว่า " จง เอา เสื้อ สำหรับ บรรดา ผู้ นับถือ พระ บา อัลออก มา " เขา ก็ เอา เสื้อ ออก มา ให้ เขา ทั้งหลาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ตรัสสั่งผู้ที่ดูแลตู้เสื้อว่า "จงเอาเสื้อสำหรับบรรดาผู้นับถือพระบาอัลออกมา" เขาก็เอาเสื้อออกมาให้เขาทั้งหลาย